Mauern aus Granit-@eyitsness(Lyrics)

By Isa

Meaning

La canzone parla di una persona ferita che cerca di proteggersi dal dolore costruendo difese emotive molto forti, rappresentate dalle “mauern aus Granit” (muri di granito). Il tono è intenso, vulnerabile e poetico: c’è paura di essere vista, di perdere qualcuno, ma anche il desiderio di vicinanza e sicurezza. Il contrasto centrale è tra isolamento e fiducia: la voce narrante vuole restare nascosta, ma l’altra persona riesce comunque a penetrarne le barriere e a farla sentire al sicuro. In questo senso, il brano usa immagini molto concrete per parlare di fragilità, amore e guarigione emotiva.

Lyrics (german)

  1. Die Geschichte wiederholt sich. Es beginnt immer La storia si ripete. Comincia sempre
  2. So rosig. Wir liegen Hand in Hand Così roseo. Siamo distesi mano nella mano
  3. Im Mondlicht, bis die erste Alla luce della luna, finché il primo
  4. Fragt, was los ist. Ich kann verzeihen, chiede cosa succede. Io posso perdonare,
  5. Aber vergiss nicht, weil du die Ma non dimenticare, perché tu i
  6. Namen nicht mehr weggekriegt. nomi non riesci più a ottenere.
  7. Manche Menschen sind so Alcune persone sono così
  8. Hässlich. orrende.
  9. Ich wollte mich vor dir schützen und den Volevo proteggermi da te e dal
  10. Schmerz, dolore,
  11. Wenn du fehlst. Tiefe Gräben, quando mi manchi. Profondi fossati,
  12. Keiner kommt und keiner geht. nessuno viene e nessuno va.
  13. Ich will, dass mich keiner Voglio che nessuno mi
  14. sieht. Bau mir Mauern aus Granit veda. Costruiscimi mura di granito
  15. Sind zu hoch und viel zu tief und troppo alte e troppo profonde, e
  16. Keiner kommt rein. Wie nessuno entra. Come
  17. Kann es sein, dass du mich siehst durch può essere che tu mi veda attraverso
  18. Die Mauern aus Granit? Hab gedacht, sie le mura di granito? Pensavo che
  19. stehen stabil, doch stessero salde, ma
  20. du stürzt sie ein. Ich kann tu le fai crollare. Io non so
  21. nicht schwer erklären. Du bist einfach spiegarlo bene. Tu sei semplicemente
  22. nur da. Wenn ich dein Herz schlage, dann lì. Quando il tuo cuore batte per me, allora
  23. Kann ich endlich schlafen, weil posso finalmente dormire, perché
  24. ich bei dir keine Angst mehr habe. Um con te non ho più paura. Intorno
  25. mich ist die Dunkelheit a me c'è il buio
  26. mit dir nur eine andere Form von Licht. con te è solo un'altra forma di luce.
  27. Ich wollte mich vor dir Volevo proteggermi da te
  28. schützen und den Schmerzen, wenn du e dal dolore, quando tu
  29. Fehlst. Tiefe manchi. Profondi
  30. Gräben, keiner fossati, nessuno
  31. kommt und keiner geht. Ich viene e nessuno va. Io
  32. Will, dass mich keiner sieht. voglio che nessuno mi veda.
  33. Bau mir Mauern aus Granit, sind zu hoch und Costruiscimi mura di granito, sono troppo alte e
  34. viel zu tief und keiner kommt troppo profonde e nessuno entra
  35. rein. Wie kann es sein, dass du dentro. Come può essere che tu
  36. mich siehst durch die Mauer aus Granit? mi veda attraverso il muro di granito?
  37. Hab gedacht, sie stehen stabil. Pensavo che stessero salde.
  38. Stürz sie ein. Falle demolire.
  39. Stürz sie ein. Falle demolire.
  40. Durch Attra
  41. Sie verso
  42. Stürz sie ein. demoliscile.