Кит и Иона | Ботя | Детская песенка-мультик

By БОТЯ | ДЕТСКИЕ МУЛЬТИКИ, ПЕСНИ

Meaning

Questa canzone racconta in modo semplice e infantile la storia biblica di Giona e della grande balena (o pesce gigante), con un tono morale e narrativo. Il messaggio centrale è l’importanza dell’obbedienza a Dio, ma anche la misericordia: anche quando Giona sbaglia e cerca di fuggire, Dio lo ascolta e gli dà una seconda possibilità. Il testo è pieno di ripetizioni e frasi molto dirette, tipiche di una canzone per bambini, così da rendere facile ricordare la storia e il suo insegnamento. Dal punto di vista emotivo, il brano passa dalla ribellione e dal pericolo al pentimento e alla salvezza, chiudendosi con una lezione positiva sulla preghiera e sull’essere obbedienti.

Lyrics (english)

  1. Father Papà
  2. Children's content that we trust Contenuti per bambini di cui ci fidiamo
  3. I am a big fish, I live deep, but I can hear Sono un pesce grande, vivo in profondità, ma posso sentire
  4. I can still hear God like that once in the rough Posso ancora sentire Dio così, un giorno nel tumulto
  5. I suddenly heard, "Swallow." And he, go Ho sentito all’improvviso: «Ingoialo». E lui, va
  6. On the way, hey, and he In viaggio, ehi, e lui
  7. He listens to God, I serve him, whatever he says Ascolta Dio, io lo servo, tutto ciò che dice
  8. I hurry to do it. I found a ship Mi affretto a farlo. Ho trovato una nave
  9. To him, what is mine? No, when he Verso di lui, che cos’è mio? No, quando lui
  10. I am yours Sono tuo
  11. Fish Pesce
  12. I knew he wanted to run away so that the commands Sapevo che voleva scappare per non seguire i comandamenti
  13. of God would not be carried out. Yes, he was disobedient di Dio. Sì, era disobbediente
  14. And brought trouble on himself and on all the people E ha attirato guai su di sé e su tutta la gente
  15. On board, he admitted to the people that the reason A bordo confessò alla gente che il motivo
  16. In him, he sails where he does not want, buns In lui, va dove non vuole, panini
  17. Blindly he will suddenly be overboard, home, storm Alla cieca si ritroverà all’improvviso. Fuori bordo, casa, tempesta
  18. It will recede and calm down all around, and so Si ritirerà e si calmerà tutto intorno, ed ecco
  19. We sail three nights, we arrive in three days, I hear Navighiamo per tre notti, arriviamo in tre giorni, sento
  20. It sounds from inside me: "O Lord, have mercy" Risuona dentro di me: «O Signore, abbi pietà»
  21. And forgive me, everything I promised you E perdonami per tutto ciò che ti ho promesso
  22. I will fulfill it Lo manterrò
  23. I am yours Sono tuo
  24. Just Solo
  25. Mine Mio
  26. After this prayer, a cry of the soul Dopo questa preghiera, un grido dell’anima
  27. God said to the big fish: "Come on, hurry up" Dio disse al grande pesce: «Forza, sbrigati»
  28. Let my prophet live and save the people Lascia vivere il mio profeta e salva il popolo
  29. Come on, show him the land Forza, mostrargli la terra
  30. The mall says Il centro commerciale dice
  31. Unharmed, brave, completely different now Incolume, coraggioso, ora è completamente diverso
  32. Now let's listen to how obedient I am again Ora ascoltiamo quanto sono obbediente di nuovo
  33. He serves God as I serve. Yes, God is everywhere Serve Dio come servo io. Sì, Dio è ovunque
  34. He will hear even under water. Yes, he will always help Sente anche sott’acqua. Sì, aiuterà sempre
  35. Even the strong, so you, learn to pray and Anche i forti, tu impara a pregare e
  36. Be obedient like the prophet Jonah and a essere obbediente come il profeta Giona e
  37. Some kind of Qualche