Billy Idol - Eyes Without A Face
By BillyIdolVEVO
Meaning
"Eyes Without a Face" è una canzone malinconica e inquieta che parla di perdita, disillusione e di un amore ormai svuotato di autenticità. Il narratore sembra ferito da una relazione in cui sono rimasti l’aspetto esteriore e i giochi di finzione, ma non più il calore umano: da qui l’immagine potente di occhi senza volto, cioè uno sguardo privo di identità, empatia o verità. Il tono è triste, ma anche teso e quasi cinematografico, con un contrasto tra la melodia elegante e le immagini amare del testo. Per un learner, è interessante perché unisce frasi molto semplici e colloquiali a metafore forti e a un ritornello memorabile.
About BillyIdolVEVO
Billy Idol è un cantante rock inglese, famoso soprattutto per il suo stile tra punk rock, new wave e hard rock. Ha iniziato con i Generation X e poi ha avuto una carriera solista di grande successo negli anni 80, diventando molto noto anche grazie a MTV e a hit come “White Wedding” e “Rebel Yell”.
“Eyes Without a Face” è uscita nel 1984 come singolo dall’album “Rebel Yell”, ed è una ballad più dolce e malinconica rispetto ad altri brani di Billy Idol. La canzone prende il titolo dal film francese del 1960 “Les Yeux sans visage” e parla di dolore, perdita e desiderio; è diventata importante perché fu il primo grande successo di Idol nella Top 10 americana, arrivando al numero 4.
Line highlights
"I'm all out of hope"
Significa "non ho più speranza". È un’apertura diretta e molto emotiva: introduce subito un sentimento di esaurimento interiore e prepara il tono drammatico della canzone.
"It's easy to deceive"
Vuol dire "è facile ingannare". La frase è utile per chi studia l’inglese perché mostra una costruzione semplice ma espressiva; nel contesto, suggerisce relazioni basate su finzione e autoinganno.
"Eyes without a face"
È il ritornello ed è l’immagine simbolica centrale: "occhi senza volto". Non va letta in senso letterale, ma come metafora di qualcuno che ha perso umanità, identità o sincerità.
"Got no human grace"
Vuol dire "non hai grazia umana" o "non hai alcuna umanità". L’espressione è forte e quasi accusatoria: sottolinea freddezza, vuoto emotivo e mancanza di compassione.
"I spend so much time"
Questo inizio di frase introduce il rimpianto: "ho passato così tanto tempo...". È utile per imparare come l’inglese usi strutture semplici per esprimere una riflessione dolorosa sul passato.
"Say your prayers"
Letteralmente significa "recita le tue preghiere". Culturalmente richiama un momento di paura o minaccia, e nella canzone aumenta la tensione quasi da film noir o thriller.
Lyrics preview (English with Italian translation)
- ("Eyes Without a Face" by Billy Idol) ("Eyes Without a Face" di Billy Idol)
- I am all out of hope. Non mi resta più nessuna speranza.
- One more bad dream. Un altro brutto sogno.
- Could bring a fall. Potrebbe portare a una caduta.
- When I am far from home. Quando sono lontano da casa.
- Do not call me on the phone. Non chiamarmi al telefono.
- To tell me that you are alone. Per dirmi che sei sola.
- It's easy to deceive. È facile ingannare.
Play the song above for the full karaoke-synced lyrics with line-by-line translation.