T.I. - Live Your Life ft. Rihanna [Official Video]
By T.I.
Meaning
La canzone parla di ambizione, successo e resistenza di fronte alle critiche. Il tono è energico e motivazionale: invita a vivere la propria vita senza farsi bloccare dagli hater, continuando a inseguire i propri obiettivi con determinazione. Allo stesso tempo, il brano mostra anche il lato più duro della fama e della strada, con riferimenti al passato difficile, al lavoro duro e alle tensioni nel mondo del rap. Per un parlante italiano, è interessante perché mescola slang, espressioni idiomatiche e frasi molto colloquiali che rendono bene l’idea di una mentalità da “non mollare mai”.
Lyrics (english)
- You're gonna be a shining star, with fancy clothes, fancy car-ars. Diventerai una stella splendente, con vestiti eleganti, auto di lusso.
- And then you'll see, you're gonna go far. E allora vedrai che andrai lontano.
- 'Cause everyone knows just who you are-are. Perché tutti sanno chi sei.
- So live your life, ay, ay, ay. Quindi vivi la tua vita, ay, ay, ay.
- You steady chasing that paper. Continui a inseguire quei soldi.
- Just live your life, oh, ay, ay, ay. Vivi la tua vita, oh, ay, ay, ay.
- Ain't got no time for no haters. Non hai tempo per gli hater.
- Just live your life, oh, ay, ay, ay. Vivi la tua vita, oh, ay, ay, ay.
- No telling where it'll take you. Non si sa dove ti porterà.
- Just live your life, oh, ay, ay, ay. Vivi la tua vita, oh, ay, ay, ay.
- 'Cause I'm a paper chaser. Perché io inseguo i soldi.
- Just living my life (ay), my life (oh), my life (ay), my life (oh). Sto solo vivendo la mia vita (ay), la mia vita (oh), la mia vita (ay), la mia vita (oh).
- Never mind what haters say, Non importa cosa dicano gli hater,
- Ignore them 'til they fade away. Ignorali finché non svaniscono.
- Amazing they ungrateful after all the game I gave away. È incredibile che siano così ingrati dopo tutto quello che ho dato.
- Safe to say I paved the way for you cats to get paid today. Si può dire che ho spianato la strada perché voi ragazzi guadagnaste oggi.
- You still be wasting days away, nah had I never saved the day. Continui ancora a sprecare i giorni, nah, io non avrei mai salvato la situazione.
- Consider them my protégé, homage I think they should pay. Considerali i miei protetti, credo che dovrebbero rendere omaggio.
- Instead of being gracious, they violate in a major way. Invece di essere riconoscenti, mancano di rispetto in modo grave.
- I never been a hater still I love them in a crazy way. Non sono mai stato un hater, eppure li amo in un modo folle.
- Some say they sold the yay and no they couldn't even work on Labor Day. Alcuni dicono che hanno venduto la roba, e no, non potevano nemmeno lavorare il giorno dei lavoratori.
- It ain't that black and white, it has an area that's shaded grey. Non è così bianco e nero, ha un'area ombreggiata di grigio.
- I'm Westside anyway, even if I left today and stayed away. Sono del Westside comunque, anche se me ne andassi oggi e restassi lontano.
- Some move away to make a way not move away 'cause they afraid. Alcuni se ne vanno per farsi strada, non se ne vanno perché hanno paura.
- I brought back to the hood and all you ever did was take away. Io ho riportato qualcosa nel quartiere e tutto ciò che hai fatto è stato togliere.
- I pray for patience, but they make me wanna melt their face away. Prego per la pazienza, ma loro mi fanno venire voglia di sciogliere loro la faccia.
- Like I once made them spray, now I could make them plead their case away. Come una volta li ho fatti sparare, ora potrei farli supplicare e far sparire il loro caso.
- Been thuggin' all my life, can't say I don't deserve to take a break. Ho fatto il duro per tutta la vita, non posso dire di non meritarmi una pausa.
- You'd rather see me catch a case and watch my future fade away. Preferiresti vedermi finire nei guai e guardare il mio futuro svanire.
- You're gonna be a shinin' star, with fancy clothes, fancy car-ars. Diventerai una stella brillante, con vestiti eleganti, auto eleganti.
- And then you'll see, you're gonna go far. E allora vedrai che arriverai lontano.
- 'Cause everyone knows, who you are-are. Perché tutti sanno chi sei.
- So live your life, ay, ay, ay. Quindi vivi la tua vita, ay, ay, ay.
- You steady chasing that paper. Stai inseguendo costantemente quel denaro.
- Just live your life, oh, ay, ay, ay. Vivi soltanto la tua vita, oh, ay, ay, ay.
- Ain't got no time for no haters Non hai tempo per gli hater.
- Just live your life, oh, ay, ay, ay. Vivi soltanto la tua vita, oh, ay, ay, ay.
- No telling where it'll take you. Non si sa dove ti porterà.
- Just live your life, oh, ay, ay, ay. Vivi soltanto la tua vita, oh, ay, ay, ay.
- 'Cause I'm a paper chaser. Perché io inseguo i soldi.
- Just living my life. Sto semplicemente vivendo la mia vita.
- I'm the opposite of moderate, Sono l'opposto della moderazione,
- Immaculately polished with the spirit of a hustler and the swagger of a college kid. Immacolatamente rifinito, con lo spirito di un hustler e l'atteggiamento di uno studente universitario.
- Allergic to the counterfeit, impartial to the politics. Allergico al falso, imparziale nei confronti della politica.
- Articulate but still would grab a ***** by the collar quick. Articolato, ma comunque afferrerebbe in fretta un ***** per il colletto.
- W***ver having problems with their record sales just holla tip. Chiunque abbia problemi con le vendite dei propri dischi, basta chiamare Tip.
- If that don't work and all else fails, then turn around and follow tip. Se non funziona e tutto il resto fallisce, allora girati e segui Tip.
- I got love for the game but ay I'm not in love with all of it. Ho amore per il gioco, ma ay, non sono innamorato di tutto questo.
- Could do without the fame and the rappers nowadays are comedy. Potrei fare a meno della fama, e i rapper di oggi sono una commedia.
- The hootin' and the hollerin' back and forth with the arguing. Le urla e le grida avanti e indietro con le discussioni.
- Where you from, who you know, what you make and what kind of car you in. Da dove vieni, chi conosci, quanto guadagni e che tipo di auto guidi.
- Seems as though you Sembra che tu