Ed Sheeran Ft Adele - Why Me, My Love (Official Fan-made Music) Emotional Love Song
By Global vibes music
Meaning
La canzone parla di una persona ferita che si chiede, con stupore e gratitudine, perché sia stata amata proprio da qualcuno così gentile e luminoso. Il tono è profondamente emotivo, intimo e quasi spirituale: l’amore viene descritto come una guarigione, non come una passione perfetta e idealizzata. Il protagonista porta addosso il peso del dolore, della solitudine e delle cicatrici, ma l’arrivo dell’altro trasforma tutto in sicurezza, speranza e senso di casa. Il ritornello “Why me, my love?” non esprime solo insicurezza, ma anche meraviglia davanti a un amore percepito come dono, quasi come se fosse un atto di grazia o un segno del destino.
Lyrics (english)
- >> Why me, Perché io?
- My love? Amore mio?
- I was a shadow in the pouring Ero un'ombra nella pioggia
- Rain, Pioggia,
- Walking circles through the hurt and Girando in tondo tra il dolore e
- Pain. la sofferenza.
- Every streetlight knew my name at night, Ogni lampione conosceva il mio nome di notte,
- But none of them could lead me ma nessuno di loro poteva portarmi
- To the light. verso la luce.
- Then you appeared with tired eyes that Poi sei apparsa con occhi stanchi che
- Shined splendevano
- Like heaven still believed in broken come se il paradiso credesse ancora nelle
- Lives. You touched my scars vite spezzate. Hai toccato le mie cicatrici
- Like they were made of gold and come se fossero fatte d'oro e
- Held my shaking hands against the cold. hai stretto le mie mani tremanti contro il freddo.
- I used to think that love was for the Pensavo un tempo che l'amore fosse per i
- Strong, forti,
- For perfect souls who always carried on. per le anime perfette che andavano sempre avanti.
- But you looked at me without a Ma tu mi hai guardato senza il
- Doubt and somehow dubbio e in qualche modo
- Pulled the silence out. hai tirato fuori il silenzio.
- So tell me why my heart feels safe with Allora dimmi perché il mio cuore si sente al sicuro con
- You, why every broken piece te, perché ogni pezzo spezzato
- Feels something new after sente qualcosa di nuovo dopo
- All the storms I walked through tutte le tempeste che ho attraversato
- Alone. Why do your arms suddenly feel Da sola. Perché le tue braccia all’improvviso sembrano
- Like home? casa?
- Why me, Perché io,
- My love? amore mio?
- Out of all the souls you could have Tra tutte le anime che avresti potuto
- Touched, why choose these toccare, perché hai scelto queste
- Trembling hands to hold? Why mani tremanti da stringere? Perché
- One of hearts grown so cold? un cuore diventato così freddo?
- Why me, Perché io,
- My love? amore mio?
- When I had Quando avevo
- Almost given up, quasi rinunciato,
- You found the life beneath the pain and hai trovato la vita sotto il dolore e
- Taught my heart to beat hai insegnato al mio cuore a battere
- Again. di nuovo.
- If angels ever walked this earth, Se gli angeli avessero mai camminato su questa terra,
- Then I believe your love's what allora credo che il tuo amore sia ciò che
- They're worth. vale per loro.
- So tell me one more time, Allora dimmelo un'altra volta,
- My love. amore mio.
- Why me, Perché io,
- My love? amore mio?
- I've worn heartbreak like a heavy coat. Ho portato il cuore spezzato come un cappotto pesante.
- Built my walls from every word Ho costruito i miei muri con ogni parola
- They broke. che hanno infranto.
- Learned to smile while drowning deep Ho imparato a sorridere mentre affondavo in profondità
- Inside, pretending. Dentro, fingendo.
- I was stronger than the tide. Ero più forte della marea.
- And you came in like a melody, E tu sei arrivato come una melodia,
- Soft enough to heal the worst in Abbastanza dolce da guarire il peggio in
- Me. No grand promises, no diamonds Me. Nessuna grande promessa, nessun diamante
- Bright, just honest love that Brillanti, solo un amore sincero che
- Stayed through every night. You listened È rimasto con me ogni notte. Hai ascoltato
- When my voice became a tear. Quando la mia voce è diventata una lacrima.
- Stay close when everyone disappeared. Resta vicino quando tutti sono scomparsi.
- And every time you whispered, E ogni volta che sussurravi,
- Do not let go. Non lasciarmi andare.
- You gave a lonely soul a home. Hai dato casa a un'anima sola.
- So, tell me why your touch can calm my Allora, dimmi perché il tuo tocco può calmare i miei
- Fears, why your voice can dry a Timori, perché la tua voce può asciugare un
- Thousand tears. After all the Mille lacrime. Dopo tutte le
- Roads that led to goodbye, why Strade che portavano all'addio, perché
- Are you the reason I still try? Sei il motivo per cui continuo ancora a provarci?
- Why me? Perché io?
- >> ...
- >> My love. ... amore mio.
- Out of all the souls you could have Tra tutte le anime che avresti potuto
- Touched, why choose these trembling Toccare, perché scegliere queste mani tremanti
- Hands to hold, why warm a heart that's Da tenere, perché scaldare un cuore che è
- Grown so cold? Why me? Diventato così freddo? Perché io?
- My love. Amore mio.
- When I had almost given up, you found a Quando stavo quasi per arrendermi, hai trovato una
- Life beneath the pain and taught la vita sotto il dolore e hai insegnato
- My heart to beat again. If angels al mio cuore a battere di nuovo. Se gli angeli
- Ever walked this earth, then I avessero mai camminato su questa terra, allora io
- Believe your love is what they're worth. credo che il tuo amore sia ciò che valgono.
- So, tell me one more time above, Allora, dimmelo ancora una volta, lassù,
- Why me, my love? Maybe love was never perché io, amore mio? Forse l'amore non è mai stato
- About perfection. una questione di perfezione.
- Maybe scars are part of our Forse le cicatrici fanno parte della nostra
- Connection. connessione.
- Maybe every sleepless night we knew was Forse ogni notte insonne che abbiamo vissuto era
- Only leading me to you. And if tomorrow solo per portarmi da te. E se domani
- Steals the sun away, ci portasse via il sole,
- If the world forgets our name someday, se un giorno il mondo dimenticherà il nostro nome,
- I will still be standing by your side sarò ancora al tuo fianco
- With your heartbeat next con il tuo battito accanto
- To mine. You saw beauty in the al mio. Hai visto la bellezza nel
- Worst of me, peggio di me,
- >> >>
- Found faith where there was none to see. hai trovato la fede dove non ce n'era da vedere.
- And every tear E ogni lacrima
- I cried before doesn't hurt like che ho pianto prima non fa male come
- It did anymore. faceva più.
- Now every prayer I never spoke, Ora ogni preghiera che non ho mai pronunciato,
- Every dream I thought was broken, Ogni sogno che credevo spezzato,
- Feels alive when you look in my eyes. si sente vivo quando mi guardi negli occhi.
- It's like forever È come se l'eternità
- Finally arrived. fosse finalmente arrivata.
- Why me? Perché io?
- Why Perché
- My love? amore mio?
- How Come
- Did I become sono diventato
- Enough abbastanza
- For someone beautiful and true to give perché una persona bella e sincera donasse
- Their whole heart like you do? tutto il suo cuore, come fai tu?
- WHY ME? PERCHÉ IO?
- WHY PERCHÉ
- MY LOVE? AMORE MIO?
- WHEN THE WORLD BECAME TOO MUCH, QUANDO IL MONDO È DIVENTATO TROPPO,
- YOU carried all my fears away and turned TU hai portato via tutte le mie paure e hai trasformato
- My darkest night to day. la mia notte più buia in giorno.
- If this is more than [music and singing] Se questo è più che [music and singing]
- Fate above, il destino lassù,
- Then heaven must have sent your love. allora il cielo deve aver mandato il tuo amore.
- And every [music] part of who I am E ogni [music] parte di ciò che sono
- Will spend forever [singing] passerà per sempre [singing]
- >> [music] >> [music]
- >> understanding >> comprendendo
- Why me. Perché io.
- Why Perché
- Me? Io?
- Why Perché
- Me? Io?
- Why Perché
- My love? Amore mio?
- If I could ask the stars [music] Se potessi chiedere alle stelle [musica]
- Tonight, Stanotte,
- What I did to earn Cosa ho fatto per meritare
- This life, I know they would smile from up Questa vita, so che sorriderebbero da lassù
- Above In alto
- And say, E direbbero,
- >> [music] >> [musica]
- >> You were made [singing] to find this >> Sei stato creato [cantando] per trovare questo
- Love. amore.