Born Into It | Mafia Trap&Blues (Original Mix)
By Mafia Trap & Blues
Meaning
La canzone racconta, con tono cupo e confessionale, il peso di nascere dentro una famiglia mafiosa o criminale, dove l’identità non è una scelta ma un’eredità. Il narratore descrive come, fin dall’infanzia, abbia imparato regole, silenzi e pericoli che i coetanei non potevano nemmeno immaginare, fino a sentirsi intrappolato in una vita già decisa prima di lui. Il tema centrale è la trasmissione di colpa, nome e destino di generazione in generazione, ma alla fine emerge anche un gesto di amore: il desiderio di liberare i figli, o almeno di spingerli lontano da quel mondo. Il tono è drammatico, amaro e molto intenso, con un senso di fatalismo ma anche di consapevolezza e rottura interiore.
Lyrics (english)
- Nobody asked to be born Nessuno ha chiesto di nascere
- Into a particular kind of family. In un certo tipo di famiglia
- >> [music] [musica]
- The family just exists. La famiglia semplicemente esiste
- >> [music] [musica]
- And by the time you are old enough to E quando sei abbastanza grande da
- understand what it is, capire cos'è,
- you are already too deep inside it sei già troppo dentro
- to see the edges. per vedere i confini
- >> [music] [musica]
- >> Uh Eh
- I was 8 years old the first time Avevo 8 anni la prima volta
- I understood che capii
- that our house worked differently than the che casa nostra funzionava in modo diverso dal
- neighborhood. Men came and went and our quartiere. Gli uomini andavano e venivano e le nostre
- schools do not keep. My father's scuole non duravano. La stretta di mano di mio padre
- handshake woke me from my sleep. By 12 I mi svegliò dal sonno. A 12 anni sapevo
- knew the names I was not supposed to i nomi che non avrei dovuto
- know. By 14 I knew which ones you never conoscere. A 14 anni sapevo quali non
- said out loud. By 16 si dicevano mai ad alta voce. A 16 anni
- men who worked for my father gli uomini che lavoravano per mio padre
- were asking me for things mi chiedevano delle cose
- like I had already inherited the come se avessi già ereditato il
- weight peso
- without anyone saying the words. senza che nessuno lo dicesse chiaramente.
- >> [music] [musica]
- Nobody sat me down. Nobody gave me a Nessuno mi ha messo a sedere. Nessuno mi ha dato una
- choice. The choice was made before I had scelta. La scelta era stata fatta prima che avessi
- a voice. voce.
- >> [music] [musica]
- My grandfather made a decision in 1961. Mio nonno prese una decisione nel 1961.
- That decision made Quella decisione ha fatto di
- my father. mio padre.
- My father made a decision in 1987. Mio padre prese una decisione nel 1987.
- That decision made me. Quella decisione ha fatto di me.
- Nobody asked either of them Nessuno l'ha chiesto a nessuno dei due
- if I wanted to be made this way. se volessi essere fatto così.
- Born into it. Nato dentro tutto questo.
- Did not sign anything. Non ho firmato nulla.
- Born into it. Nato dentro tutto questo.
- The blood was the agreement. Il sangue era l'accordo.
- I never had a Tuesday where I could have Non ho mai avuto un martedì in cui avrei potuto
- chosen differently. scegliere diversamente.
- And it was born E mi è nato
- into me. dentro.
- >> [music] [musica]
- I had a friend in school, a normal family. Avevo un amico a scuola, una famiglia normale.
- Father sold insurance, mother taught Il padre vendeva assicurazioni, la madre insegnava
- third grade. in terza elementare.
- I used to sit at their dinner table on Mi sedevo al loro tavolo da pranzo la
- Sundays and feel like I was domenica e mi sentivo come se stessi
- visiting a different species. Not visitando una specie diversa. Non
- better, just different. They argued migliore, solo diversa. Litigavano
- about small things. Whose turn it was to per cose piccole. Di chi fosse il turno di
- do dishes, what to watch after dinner. lavare i piatti, cosa guardare dopo cena.
- Small, beautiful, meaningless Cose piccole, belle, prive di significato
- things. .
- I went home to our house where the Tornavo a casa nostra dove le
- arguments had consequences that litigate avevano conseguenze che
- lasted years. duravano anni.
- Where the wrong word at the wrong table Dove la parola sbagliata al tavolo sbagliato
- could cost someone something they poteva costare a qualcuno qualcosa che
- could not get back. non poteva riprendersi.
- I stopped going to my friend's Ho smesso di andare a casa del mio amico
- house around year 17. Not because I verso i 17 anni. Non perché
- did not love it there, non mi piacesse stare lì,
- >> [music] [musica]
- because I could not stop calculating the ma perché non riuscivo a smettere di calcolare la
- distance between his life and mine distanza tra la sua vita e la mia
- and what it would cost to cross it. e quanto mi sarebbe costato attraversarla.
- My grandfather made his decision Mio nonno prese la sua decisione
- in 1961. nel 1961.
- >> [singing] [cantando]
- In 1987. Nel 1987.
- I made mine the day I stopped Feci la mia il giorno in cui smisi di
- pretending I had one to make. far finta di averne una da fare.
- That was the real decision. Quella era la vera decisione.
- The only honest one L'unica onesta
- >> [music] [musica]
- Ever made. presa.
- Did not sign anything. Non ho firmato nulla.
- The blood was the agreement. Il sangue era l'accordo.
- I never had a Tuesday Non ho mai avuto un martedì
- where I could have chosen in cui avrei potuto scegliere
- differently. diversamente.
- Born into it. Nato dentro tutto questo.
- And it was born E mi è nato
- >> [music] [musica]
- into me. dentro.
- People on the outside Le persone da fuori
- >> [music] [musica]
- think this life is chosen. pensano che questa vita sia una scelta.
- Like a man wakes up one morning Come se un uomo si svegliasse una mattina
- and decides to become this. e decidesse di diventare questo.
- They do not understand that for some of Non capiscono che per alcuni
- >> [music] [musica]
- there was no morning non c'è mai stato un mattino
- before the decision. prima della decisione.
- The decision was made in a different La decisione è stata presa in una diversa
- generation, in a different generazione, in un diverso
- country by men we never met paese, da uomini che non abbiamo mai incontrato
- who thought they were building che pensavano di costruire
- something for their children. qualcosa per i loro figli.
- They were. They just did not understand Lo stavano facendo. Solo che non capivano
- what they were also building around cosa stavano costruendo anche intorno ai
- their children. The walls, the weight, loro figli. I muri, il peso,
- the name, the blood. You cannot il nome, il sangue. Non puoi
- unknow a name like mine. dimenticare un nome come il mio.
- You cannot unbleed this particular blood. Non puoi toglierti questo sangue particolare.
- I did not choose the life. The Non ho scelto la vita. La
- life chose my grandfather vita ha scelto mio nonno
- and never let go. e non ha mai mollato la presa.
- >> [screaming] [urlando]
- I never had a choice Non ho mai avuto scelta
- And the worst part is I stopped e la parte peggiore è che ho smesso
- wanting one. di volerla.
- >> BORN NATO
- >> [music] [musica]
- Into it. dentro tutto questo.
- Did not sign anything. Non ho firmato nulla.
- >> BORN NATO
- Into it. dentro tutto questo.
- The blood was the agreement. Il sangue era l'accordo.
- I never had a Tuesday where I could have Non ho mai avuto un martedì in cui avrei potuto
- chosen differently. scegliere diversamente.
- Born into it. Nato dentro tutto questo.
- Into it. Dentro tutto questo.
- And it was born. E mi è nato.
- >> BORN NATO
- Into it. dentro tutto questo.
- My sons are too. Anche i miei figli.
- Born into it. Nati dentro tutto questo.
- What else could I do? Cos'altro potevo fare?
- Try to keep them clean. Try to keep them Cercare di tenerli puliti. Cercare di tenerli
- far. lontani.
- Born into it. Nati dentro tutto questo.
- The name follows no matter where you Il nome ti segue ovunque tu
- are. No matter who you become. sia. Non importa in chi ti trasformi.
- No matter how far you run. Non importa quanto lontano corri.
- Born Nato
- into it. dentro tutto questo.
- All of us. Tutti noi.
- Every last one. Nessuno escluso.
- >> [music] [musica]
- My son asked me last year Mio figlio mi ha chiesto l'anno scorso
- if he could study abroad in London se potesse studiare all'estero, a Londra
- for years. per anni.
- I told him yes Gli ho detto di sì
- >> [music] [musica]
- before he finished the sentence. He prima che finisse la frase. È
- looked surprised. sembrato sorpreso.
- >> [music] [musica]
- I told him, "Go as far as you can and Gli ho detto: «Vai il più lontano possibile e
- do not look back. Build something with non guardarti indietro. Costruisci qualcosa con
- a different kind of name." un nome diverso.»
- He did not understand what I meant. Non ha capito cosa intendessi.
- Good. Bene.
- That is exactly È esattamente
- how far away quanto lontano
- he is. sia lui.
- Keep going, son. Do not stop. Vai avanti, figlio. Non fermarti.
- Do not come back. Not for me. Non tornare. Non per me.
- Not for any of this. Just Non per nulla di tutto questo. Vai
- go. .
- >> [music] [musica]
- Go. Vai.
- >> [music] [musica]
- >> JUST Solo
- Go. vai.