Romanegila 2026

By Samson lada

Meaning

Questa canzone parla di una relazione intensa e totalizzante, in cui l’altra persona è vissuta come rifugio, luce e salvezza. Il tono è molto romantico e vulnerabile: il narratore ammette i propri difetti, teme di far soffrire l’amato/a, ma allo stesso tempo confessa di non poter vivere senza di lui/lei. L’immagine centrale è quella dell’amore come forza che cura le ferite e dà stabilità, come un’ancora in mezzo a un mondo vasto e incerto. Nel complesso, è un testo tipico di una ballata d’amore emotiva, con linguaggio semplice ma molto carico di sentimento.

Lyrics (english)

  1. Co to za jedno, Che cos’è questa cosa,
  2. Za długie słowo? Una parola troppo lunga?
  3. Jeśli spojrzymy na siebie w tym miejscu, Se ci guardiamo in questo posto,
  4. Kiedy prawda jest przed nami quando la verità è davanti a noi
  5. Oczywiście, Certo,
  6. Czy to nie jest o wiele piękniejsze non è molto più bello
  7. W sercu cudowne? nel cuore, meraviglioso?
  8. Nigdy nie chcę cię skrzywdzić. Non voglio mai farti del male.
  9. Uwierz mi, nie chcę Credimi, non voglio
  10. Cię do szału bez przerwy, farti impazzire senza sosta,
  11. Ale po prostu taki jestem. Nie Ma sono semplicemente fatto così. Non
  12. Mogę być inaczej. Bez ciebie posso essere diverso. Senza di te
  13. Jestem zagubiony i samotny. sono perso e solo.
  14. >> >>
  15. >> Jesteś moją atmosferą >> Sei la mia atmosfera
  16. Głębokiej nocy. Proszę powiedz mi, jak della notte profonda. Ti prego, dimmi come
  17. To zrobiłeś. l’hai fatto.
  18. Nie mogę dłużej żyć bez ciebie, Non posso più vivere senza di te,
  19. Ani dnia, ani godziny. né un giorno né un’ora.
  20. Leczysz każdą Curi ogni
  21. Mokrą ranę. Zamykam oczy ferita bagnata. Chiudo gli occhi
  22. I słyszę naszą piosenkę. e sento la nostra canzone.
  23. To jest ciche przez nasze dwa È silenzioso tra i nostri due
  24. Serca. cuori.
  25. W twoim sercu, w moim tam bije. Nel tuo cuore, nel mio batte lì.
  26. Nasza miłość jest świętym Il nostro amore è un sacro
  27. Paktem. patto.
  28. Kocham cię z głębi serca. Ti amo dal profondo del cuore.
  29. Nie chcę złego słowa z twoich ust. Non voglio una brutta parola dalle tue labbra.
  30. Nie gniewaj się na mnie. Non arrabbiarti con me.
  31. >> Nie bój się, >> Non avere paura,
  32. >> że kiedykolwiek >> che mai
  33. >> boisz się >> tu abbia paura
  34. >> o moją miłość. >> del mio amore.
  35. Jesteś moim wszystkim moim Sei il mio tutto, il mio
  36. Jasnym światłem. Bez ciebie kochanie luce brillante. Senza di te, tesoro
  37. Nie mogę funkcjonować. non riesco a funzionare.
  38. Potrzebuję cię tutaj w tym szerokim Ho bisogno di te qui, in questo vasto
  39. Świecie. Jesteś kotwicą, która mondo. Sei l’ancora che
  40. Zapewnia mi bezpieczeństwo. mi dà sicurezza.
  41. I jeśli nasza miłość również się E se anche il nostro amore
  42. Przewije, twoje imię wisi na zawsze na si spegne, il tuo nome resta per sempre sulle
  43. Moich ustach. mie labbra.
  44. Zniesiemy to, przejdziemy przez Resisteremo a tutto questo, passeremo attraverso
  45. To. questo.
  46. Razem pokonujemy Insieme superiamo
  47. Każdy strach, ogni paura,
  48. Ponieważ jesteś moją atmosferą perché sei la mia atmosfera
  49. W głębokiej nella profonda
  50. Nocy. O notte. Oh
  51. Proszę powiedz mi, jak to zrobiłem. per favore, dimmi come l’ho fatto.
  52. Nie mogę dłużej żyć bez ciebie, Non posso più vivere senza di te,
  53. Ani dnia, ani godziny. né un giorno né un’ora.
  54. Leczysz każdą moją radę. Zamykam oczy Curi ogni mio dolore. Chiudo gli occhi
  55. I słyszę naszą piosenkę. e sento la nostra canzone.
  56. To przechodzi Questo passa
  57. Przez nasze serca attraverso i nostri cuori
  58. Na zawsze. per sempre.
  59. >> >>