Calvin Harris - Faking It (Official Video) ft. Kehlani, Lil Yachty

By CalvinHarrisVEVO

Meaning

La canzone parla di una relazione finita, ma non davvero superata: entrambi i protagonisti fingono di stare bene, mentre in realtà sono ancora coinvolti emotivamente. Il tono è malinconico e confidenziale, con una certa frustrazione, perché il testo mette in luce l’ipocrisia dei messaggi come “sto bene” quando invece c’è ancora dolore, nostalgia e desiderio. L’idea centrale è che lasciare andare una persona non significa automaticamente smettere di provarci qualcosa, e spesso si finisce per competere su chi riesce a fingere meglio.

Lyrics (english)

  1. (slow music) (musica lenta)
  2. Pray to God. Prego Dio.
  3. But I am feeling like he is going deaf. Ma sento che sta diventando sordo.
  4. Now when I lean on you and I have nothing left. Ora, quando mi appoggio a te e non mi resta più niente.
  5. Hey, I have been wanting to call you. Ehi, volevo chiamarti.
  6. Tell you that I am sorry. Dirti che mi dispiace.
  7. Same old fucking story, everybody sing. Sempre la solita fottuta storia, cantate tutti.
  8. And I say I am okay. E dico che sto bene.
  9. But I guess I am a liar. Ma immagino di essere un bugiardo.
  10. You say you are okay. Tu dici che stai bene.
  11. But I saw that you liked it. Ma ho visto che ti è piaciuto.
  12. 2:00 a.m. and faded. Le 2:00 del mattino e fatti.
  13. I know that is when you like it. So che è allora che ti piace.
  14. I know that is when you miss me. So che è allora che ti manco.
  15. I know that is when you are crying. So che è allora che stai piangendo.
  16. Why are you, why are you, why are you checking if you are over it? Perché, perché, perché controlli se l'hai superata?
  17. Why are you, why are you saying "let go" if you are still holding it? Perché dici "lascia andare" se lo stai ancora trattenendo?
  18. Just a little bit better at faking it than me, baby. Solo un po' più brava di me a fingere, baby.
  19. Just a little bit better at faking it than me, baby. Solo un po' più brava di me a fingere, baby.
  20. Why are you, why are you, why are you checking if you are over it? Perché, perché, perché controlli se l'hai superata?
  21. Why are you, why are you saying "let go" if you are still holding it? Perché dici "lascia andare" se lo stai ancora trattenendo?
  22. Just a little bit better at faking it than me, baby. Solo un po' più brava di me a fingere, baby.
  23. Just a little bit better at faking it than me, baby. Solo un po' più brava di me a fingere, baby.
  24. Nowadays, I am just a bitch to everybody else. Ormai sono solo una stronza con tutti gli altri.
  25. I do not need any shoulders. Non ho bisogno di nessuna spalla.
  26. I am good crying by myself. Sto bene a piangere da sola.
  27. Ay, moving on to chokers. Ehi, passo ai girocolli.
  28. You know I still adore you. Sai che ti adoro ancora.
  29. An unrequited love is just a lover's hell. Un amore non corrisposto è solo l'inferno di un amante.
  30. And I say I am okay. E dico che sto bene.
  31. But I guess I am a liar. Ma immagino di essere un bugiardo.
  32. You say you are okay. Tu dici che stai bene.
  33. But I saw that you liked it. Ma ho visto che ti è piaciuto.
  34. 2:00 a.m. and faded. Le 2:00 del mattino e fatti.
  35. I know that is when you like it. So che è allora che ti piace.
  36. I know that is when you miss me. So che è allora che ti manco.
  37. I know that is when you are crying. So che è allora che stai piangendo.
  38. Why are you, why are you, why are you checking if you are over it? Perché, perché, perché controlli se l'hai superata?
  39. Why are you, why are you saying "let go" if you are still holding it? Perché dici "lascia andare" se lo stai ancora trattenendo?
  40. Just a little bit better at faking it than me, baby. Solo un po' più brava di me a fingere, baby.
  41. Just a little bit better at faking it than me, baby. Solo un po' più brava di me a fingere, baby.
  42. Why are you, why are you, why are you checking if you are over it? Perché, perché, perché controlli se l'hai superata?
  43. Why are you, why are you saying "let go" if you are still holding it? Perché dici "lascia andare" se lo stai ancora trattenendo?
  44. Just a little bit better at faking it than me, baby. Solo un po' più brava di me a fingere, baby.
  45. Just a little bit better at faking it than me, baby. Solo un po' più brava di me a fingere, baby.
  46. I am not going to act like I do not love you, baby. Non farò finta di non amarti, baby.
  47. Because deep in my mind, girl, you know I do. Perché in fondo nella mia mente, ragazza, sai che ti amo.
  48. Tried to search all through the world, not well. Ho provato a cercare in tutto il mondo, ma non bene.
  49. But I cannot find a girl that lives close like you. Ma non riesco a trovare una ragazza vicina come te.
  50. I have made millions of dollars. Ho guadagnato milioni di dollari.
  51. But I am still alone until I come home back to you. Ma sono ancora solo finché non torno a casa da te.
  52. I remember all of the times. Ricordo tutti i momenti.
  53. We were parked by your house. Eravamo parcheggiati vicino a casa tua.
  54. And laughed out on your avenue. E ridevamo fuori sul tuo viale.
  55. Whoa, you cannot front. Whoa, non puoi negarlo.
  56. You are a stone-cold diva. Sei una diva di ghiaccio.
  57. I had to get counseling from my moms. Ho dovuto farmi consigliare da mia madre.
  58. She is a heartbreak teacher. È un'insegnante di cuori infranti.
  59. Remember that time I put those pepperonis on your face? Ricordi quella volta che ti ho messo quei peperoni in faccia?
  60. Made you a creature. Ti ho trasformata in una creatura.
  61. Now I think about you. Ora penso a te.
  62. Every single time I eat pizza, ooh. Ogni volta che mangio la pizza, ooh.
  63. Why are you, why are you, why are you checking if you are over it? Perché, perché, perché controlli se l'hai superata?
  64. Why are you, why are you saying "let go" if you are still holding it? Perché dici "lascia andare" se lo stai ancora trattenendo?
  65. Just a little bit better at faking it than me, baby. Solo un po' più brava di me a fingere, baby.
  66. Just a little bit better at faking it than me, baby. Solo un po' più brava di me a fingere, baby.
  67. Why are you, why are you, why are you checking if you are over it? Perché, perché, perché controlli se l'hai superata?
  68. Why are you, why are you saying "let go" if you are still holding it? Perché dici "lascia andare" se lo stai ancora trattenendo?
  69. Just a little bit better at faking it than me, baby. Solo un po' più brava di me a fingere, baby.
  70. Just a little bit better at faking it than me, baby. Solo un po' più brava di me a fingere, baby.