[SMTM12/8회 풀버전] ♬ 싹 (Feat. 로꼬) (Prod. By GRAY) @음원 미션
By Mnet TV
Meaning
Questa canzone ha il tono energico e ostinato tipico di un brano rap da competizione: parla di fame di successo, lavoro costante e bisogno di dimostrare il proprio valore. Le immagini di "벽돌 같은 페이퍼" (letteralmente "carta come mattoni") suggeriscono soldi accumulati con fatica, mentre il ritornello ripetuto dà l’idea di una corsa senza sosta verso il risultato. Anche se il testo è in parte trascritto in modo imperfetto, il messaggio complessivo è chiaro: resistere, continuare a correre e riempire la propria vita di risultati fino a "rompersi" se necessario. Per un learner, è interessante perché mescola coreano, un po’ di inglese e slang hip-hop, mostrando come nel rap l’enfasi sonora conti quanto il significato letterale.
Lyrics (english)
- There won't be much time. I have to show it too, keep going. Presto, dovrò dimostrarlo anch’io, continuando.
- Wherever I go? You'll hear me, keep going. Ovunque vada? Mi sentirai, continua.
- It's not far, the brick-like paper. Non è lontano, quel foglio duro come un mattone.
- [Music] I'll pack it all in, all at once. [Musica] Lo metterò tutto dentro, tutto in una volta.
- I'll fill it up [music]. Lo riempirò [musica].
- I will. Lo farò.
- [Music] [Musica]
- Until this breaks. Finché si rompe.
- I have to keep filling it up, life. Devo continuare a riempirlo, la vita.
- After everything passes, I'll say it [music]. Quando tutto sarà passato, lo dirò [musica].
- These bastards. Questi bastardi.
- A stone block, lately a hurting child. Un masso, ultimamente un bambino che soffre.
- [Music] It's my body, my mind is only... [Musica] È il mio corpo, nella mia testa c’è solo...
- It feels like fast ease, let's run again, I. Sembra una calma frenetica, corriamo di nuovo, io.
- Let's run again. Let's run again. Corriamo di nuovo. Corriamo ancora.
- All clean, all clean, all clean, all clean, all clean. Tutto pulito, tutto pulito, tutto pulito, tutto pulito, tutto pulito.
- Start over and eat it up [music]. Ricominciamo da capo e divoriamo tutto [musica].
- Look at the guy watching that page, look at me. In my life... Guarda quello che sta leggendo quella pagina, guarda me. Nella mia vita...
- This is my own play space, from the very first... Questo è il mio spazio di gioco, fin dal primo...
- From start to here, I went faithfully. Da qui fin lì, sono andato avanti con impegno.
- Team, or okay. Team, oppure ok.
- Really, a few. Davvero, pochi.
- Can. Posso.
- It's not something else, I should show it too. Non è altro, devo dimostrarlo anch’io.
- You'll hear me keep going. It's not far, brick... Mi sentirai continuare. Non è lontano, mattone...
- The paper like a brick, all clean [music]. La carta come un mattone, tutto pulito [musica].
- I'll pack it with a fight, wipe it all out, wipe, wipe, wipe... Lo metterò con forza, lo spazzerò via, via, via...
- [Music] I will. [Musica] Lo farò.
- Until it breaks [music]. Finché si rompe [musica].
- Got it. Got it, got it. [music] Capito. Capito, capito. [musica]
- Got it. Capito.
- Sunshine Sole
- Take it [music]. Prendilo [musica].
- In the morning. La mattina.
- If I wipe it, I throw up without caring much about the damage... Se lo pulisco, vomito senza preoccuparmi troppo del danno...
- Ignore the disses too, women's stance. Ignora anche le offese, la posizione delle donne.
- Molly [music] came across the continent. Molly [musica] è arrivata attraversando il continente.
- The, as expected, gambler, here I... Il, come previsto, giocatore d’azzardo, qui io...
- Kept going steadily, and naturally saw [music]... Ho continuato con costanza e naturalmente ho visto [musica]...
- I realized it here, this man, this useless man. L’ho capito qui, questo uomo, quest’uomo inutile.
- [Music] Useless man, do you want to go? [Musica] Uomo inutile, vuoi andare?
- That's what I learned. È quello che ho imparato.
- The unseen future, I walked, holding... Il futuro invisibile, ho camminato tenendo...
- Words I come to know, the dust is big. Le parole che imparo a conoscere, la polvere è tanta.
- It comes, gets pushed away, after two months, really... Arriva, viene respinto, dopo due mesi, davvero...
- It's time. È il momento.
- I live taking gold, stay sharp [music]. Vivo prendendo oro, sto all’erta [musica].
- I can do it, image or not, once... Posso farlo, immagine o no, una volta...
- Hit it again. Colpiscilo ancora.
- There are my friends [music], I can catch that... Ci sono i miei amici [musica], posso afferrare...
- Even if it turns without end, what won't change is... Anche se gira senza fine, ciò che non cambia è...
- Keep the necklaces and rings well, along with the house. Tieni bene le collane e gli anelli, insieme alla casa.
- When everyone looks only one way [music]... Quando tutti guardano solo da una parte [musica]...
- Send the opposite. Invia il contrario.
- Whatever it is, I have to show it too, keep going. Qualunque cosa sia, devo dimostrarlo anch’io, continua.
- Wherever I go, you'll hear me keep going, dust... Ovunque vada, mi sentirai continuare, polvere...
- A stone-like paper card, all clean [music]. Un foglio duro come una pietra, tutto pulito [musica].
- It will be love. Sarà amore.
- It will be, and... Lo sarà, e...
- Until it breaks in the end [music]. Finché si rompe alla fine [musica].
- Love, life [music]. Amore, vita [musica].
- This feels so relieving, man. Questa cosa è così liberatoria, amico.
- This is a song playing in a cafe, we... Questa è una canzone che esce da un bar, noi...
- Set up the money. Prepara i soldi.