Sudden Changes With Lyrics | Undertale AU
By Bub8les
Meaning
La canzone racconta una battaglia piena di rabbia, dolore e vendetta, tipica dell’universo di Undertale AU. La voce narrante è profondamente ferita perché il protagonista ha compiuto un massacro: ha ucciso il fratello e gli amici, e ora deve affrontare le conseguenze di queste azioni. Il tono è cupo e aggressivo, ma sotto la minaccia costante si sente anche una forte tristezza: non è solo uno scontro fisico, è un confronto emotivo con il tradimento e con il peso del giudizio morale. Il ritornello insiste sul tema del “cambiamento improvviso”, cioè il momento in cui una relazione o una storia si spezza per sempre a causa della violenza.
Lyrics (english)
- Suddenly everything changed. Improvvisamente, tutto è cambiato.
- When you fell down and slaughtered. Quando sei caduto e hai massacrato.
- My brother and all my friends. Mio fratello e tutti i miei amici.
- Hoping that you would see me like them? Sperando che tu mi vedessi come loro?
- Yet this feeling I can sense. Eppure, questa sensazione la riesco a percepire.
- Standing here, blade in your hand. Sto qui, con la lama nella tua mano.
- Not acting in self-defense. Non stai agendo per autodifesa.
- Guessing you're not feeling afraid. A quanto pare, non hai paura.
- Only one way this will end. C'è solo un modo in cui finirà.
- Hope you're ready for my best. Spero che tu sia pronto per il meglio che ho.
- Cannot let you slay the rest. Non posso lasciarti uccidere gli altri.
- Ashamed to have called you my friend. Mi vergogno di averti chiamato mio amico.
- I am done playing your games. Ho finito di assecondare i tuoi giochi.
- You've been incurring my wrath. Ti sei attirato la mia ira.
- Won't stop me from taking aim. Non mi fermerà dal prendere la mira.
- Should've never gone down this path. Non avresti mai dovuto imboccare questa strada.
- Noticing a sudden change. Sto notando un cambiamento improvviso.
- Honestly, it is quite strange. Onestamente, è piuttosto strano.
- As we stand here one last time. Mentre stiamo qui per un'ultima volta.
- You should know I am stronger than you. Dovresti sapere che sono più forte di te.
- We stand here, looking down the other one. Stiamo qui, a guardarci l'un l'altro dall'alto in basso.
- Come at me, try reaching for my gun. Vieni da me, prova a prendere la mia pistola.
- You're too slow, so I'll end this quick. Sei troppo lento, quindi la farò finita in fretta.
- You had better pray you don't miss. Faresti meglio a pregare di non mancare il colpo.
- Yet we fight, dodging the other's attacks. Eppure combattiamo, schivando gli attacchi dell'altro.
- You won't stop until there's nobody. Non ti fermerai finché non resterà nessuno.
- But trust me, I won't slack off. Ma fidati, non rallenterò.
- Bullets flying through your body. Proiettili che attraversano il tuo corpo.
- When I knew that it was the end. Quando ho capito che era la fine.
- Might as well give it my all. Tanto vale dare tutto me stesso.
- As you take experience. Mentre accumuli esperienza.
- More and more, I'll take this seriously. Sempre di più, prenderò questa cosa sul serio.
- Letting you free? That's just crazy! Lasciarti libero? È una follia!
- Winning this fight? Keep on dreaming. Vincere questo scontro? Continua a sognare.
- Don't be stupid, don't be lazy. Non essere stupido, non essere pigro.
- I'll make sure that you'll be screaming. Mi assicurerò che tu stia urlando.
- There's no escaping this judgement hall tonight. Stanotte non c'è scampo da questa sala del giudizio.
- You'll face the consequences here. Qui affronterai le conseguenze.
- Head on, during our fight. Di petto, durante il nostro scontro.
- Like I'd ever let you win that easy. Come se ti lasciassi vincere così facilmente.
- Well, I'll just have to make it clear. Beh, allora dovrò chiarirlo.
- There's no chance I am losing. Non c'è alcuna possibilità che io perda.
- We continue marching down bullet hell. Continuiamo ad avanzare nel caos di proiettili.
- Don't understand what I've been through. Non capisci quello che ho passato.
- Not a single damn clue. Neanche la più vaga idea.
- As we continue this same dance and song. Mentre continuiamo questa stessa danza e canzone.
- You'll never stop until this game. Non ti fermerai mai finché questo gioco.
- Has come to an end. Non sarà giunto alla fine.
- Retribution for those you've killed. Ritorsione per quelli che hai ucciso.
- The odds have been stacked in favor of me, so then. Le probabilità sono state truccate a mio favore, quindi.
- What's the point in even trying? Che senso ha provarci, allora?
- When you know you will lose. Quando sai che perderai.
- Don't you start showing regret, kid (Noticing a Sudden Change) Non iniziare a mostrare rimorso, ragazzino (Notando un cambiamento improvviso).
- Don't you start showing regret, kid (Honestly, it is quite strange) Non iniziare a mostrare rimorso, ragazzino (Onestamente, è piuttosto strano).
- I'll never forgive your sins that brought us here today (Honestly, it is quite strange) Non perdonerò mai i tuoi peccati che ci hanno portati qui oggi (Onestamente, è piuttosto strano).
- I'll never forgive your sins that brought us here today (As we stand here one last time) Non perdonerò mai i tuoi peccati che ci hanno portati qui oggi (Mentre stiamo qui per un'ultima volta).
- I'll never forgive your sins that brought us here today (You should know I'm stronger than you) Non perdonerò mai i tuoi peccati che ci hanno portati qui oggi (Dovresti sapere che sono più forte di te).
- There's no reason to keep fighting (What's the point in all this trying?) Non c'è motivo di continuare a combattere (che senso ha fare tutti questi tentativi?).
- There's no reason to keep fighting (For your sins will leave you crying) Non c'è motivo di continuare a combattere (perché i tuoi peccati ti faranno piangere).
- When you're already dead…. (For your sins will leave you crying) Quando sei già morto… (perché i tuoi peccati ti faranno piangere).
- When you're already dead…. (By my hand, you'll still be dying) Quando sei già morto… (per mano mia, starai ancora morendo).
- When you're already dead…. (As these bullets keep on flying) Quando sei già morto… (mentre questi proiettili continuano a volare).
- Heh, you seem out of energy. Eh, sembri senza energie.
- Maybe I could take it easy for a minute. Forse potrei prendermela comoda per un minuto.
- Just kidding… Scherzavo…
- This is what happens when people like me take it easy. È quello che succede quando persone come me si prendono una pausa.
- Go to hell. Vai all'inferno.
- Like a game, you've got a single goal. Come in un gioco, hai un solo obiettivo.
- You have already made a deal with the devil. Hai già stretto un patto col diavolo.
- In this battle, we'll keep on fighting till. In questa battaglia, continueremo a combattere fino a.
- The end. LA FINE.
- Suddenly everything changed. Improvvisamente, tutto è cambiato.
- After you fell and slaughtered. Dopo che sei caduto e hai massacrato.
- My brother and all my friends. Mio fratello e tutti i miei amici.
- Hoping that I'd see them again. Sperando di rivederli di nuovo.
- Only one way this would end. C'era solo un modo in cui sarebbe finita.
- Really wish you'd understand. Vorrei davvero che tu capissi.
- Genocide is terrible. Il genocidio è terribile.
- Delayed the inevitable. Ho solo rimandato l'inevitabile.