LP - Other People (Official Music Video)
By LP
Meaning
La canzone parla di una relazione che si sta sgretolando per la presenza di una terza persona, o comunque di desideri e distrazioni esterne che spezzano l’intimità di coppia. Il tono è amaro, ferito e accusatorio: la voce narrante ripete telefonate quotidiane e scuse banali, mostrando come la distanza emotiva sia cresciuta fino a diventare insopportabile. Il ritornello trasforma ‘other people’ in un simbolo di tradimento, solitudine e perdita di fiducia, con un forte senso di disillusione. Musicalmente e linguisticamente, colpiscono la ripetizione e le frasi semplici, che rendono molto bene l’ossessione e il dolore di chi si sente sostituito.
About LP
LP, il cui vero nome è Laura Pergolizzi, è una cantante e cantautrice statunitense nata a Huntington Station, New York. Il suo stile mescola pop, rock e alternative, e la sua voce molto riconoscibile le ha dato successo sia come artista solista sia come autrice di canzoni per altri cantanti famosi come Rihanna e Christina Aguilera. ([iamlp.blog](https://iamlp.blog/bio/?utm_source=openai))
"Other People" è un singolo di LP uscito il 17 giugno 2016; il video ufficiale è stato pubblicato nel gennaio 2017. La canzone parla di una relazione finita e del dolore di vedere l’altra persona con qualcun altro, con un tono emotivo e diretto che ha aiutato il brano a diventare uno dei più conosciuti del suo repertorio. ([readdork.com](https://readdork.com/track/lp-other-people-2016?utm_source=openai))
Line highlights
"it's me um listen"
È un’apertura molto realistica, come una vera telefonata registrata. In inglese parlato, ‘um’ segnala esitazione e rende subito il tono informale e quotidiano.
"I'll be out late"
Questa frase è un modo semplice e naturale per dire che si farà tardi. Nel contesto, comunica anche distanza e una routine che allontana i due partner.
"we never worried"
Qui emerge l’idea di una fiducia totale nel passato. La ripetizione rafforza il contrasto con il presente, in cui quella sicurezza non esiste più.
"you broke this spell"
È un’espressione poetica: ‘rompere l’incantesimo’ significa distruggere la magia della relazione. Per un learner è interessante perché usa il linguaggio del racconto fiabesco per parlare di un amore finito.
"go yourself with other people"
Questa frase è un insulto diretto e aggressivo, quasi un’esplosione di rabbia repressa. È importante notare che il testo, pieno di frustrazione, usa un linguaggio colloquiale e tagliente per esprimere tradimento.
"they won't be there"
Il senso è che le altre persone non saranno presenti quando arriverà il rimorso o il dolore. È una chiusura emotiva molto forte: l’altro sembra scegliere il vuoto e la conseguente solitudine.
Lyrics preview (English with Italian translation)
- Hey babe, it's me. Um, listen, me and a Ehi tesoro, sono io, mhm, senti, io e un...
- A bunch of us are going out for Gabby's Un gruppo di noi esce per il compleanno di Gabby
- Birthday after work. I'll be out late, so Dopo il lavoro per il suo compleanno. Farò tardi, quindi
- See you when I see you. Ci vediamo quando ci vediamo
- You, uh, okay? Yeah, talk to you soon, love. Tu, eh, va bene? Sì, ci sentiamo presto, amore
- You. Hi. Tu. Ciao
- Baby, can't wait to come home to you. I'm Baby, non vedo l'ora di tornare da te. Sono
- In a wild mood right In uno stato d'animo folle proprio
Play the song above for the full karaoke-synced lyrics with line-by-line translation.