Sicilian Thunder Reprise | Mafia Trap&Blues (Original Mix)

By Mafia Trap & Blues

Meaning

Questa canzone racconta, con tono cupo e quasi confessionale, la vita di un uomo che ha costruito un impero criminale ma ha perso tutto ciò che rende davvero umano: sonno, pace, famiglia e identità. Il “tuono siciliano” non è un semplice simbolo atmosferico, ma un avvertimento costante di violenza, paranoia e conseguenze inevitabili. Il brano ha un’atmosfera tragica e grandiosa: l’orgoglio per il potere si mescola al rimorso, e il ritornello insiste sull’idea che nessun impero, soprattutto se fondato sul sangue, possa durare senza distruggere chi lo ha creato. Per uno studente di inglese, è interessante perché usa un linguaggio molto figurato, ripetizioni efficaci e frasi morali forti per esprimere colpa, fatalismo e auto-giustificazione.

Lyrics (english)

  1. Ten more songs and nothing has been Altre 10 canzoni e niente è stato
  2. Resolved. Ten more truths that nobody Risolto. Altre 10 verità che nessuno
  3. Involved will ever say out loud in a lit coinvolto dirà mai ad alta voce in una
  4. Room. stanza illuminata.
  5. Ten more ways a man walks toward his Altri 10 modi in cui un uomo va incontro al
  6. Doom. I built an empire nobody can name destino. Ho costruito un impero che nessuno può nominare
  7. In public. Spent [music] 30 years inside in pubblico. Ho passato [music] 30 anni dentro
  8. A life I couldn't publish. My children una vita che non potevo pubblicare. I miei figli
  9. Never followed, they don't [music] know. non mi hanno mai seguito, non [music] sanno.
  10. My enemies are reasons I don't show. I miei nemici sono i motivi per cui non mi faccio vedere.
  11. >> [music] >> [music]
  12. The thunder isn't weather, it's a Il tuono non è il tempo, è un
  13. Warning. avvertimento.
  14. Every night I go to sleep and every Ogni notte vado a dormire e ogni
  15. Morning I wake up surprised, not mattina mi sveglio sorpreso, non
  16. Grateful, surprised that the night grato, sorpreso che la notte
  17. Passed without someone's headlights. sia passata senza i fari di qualcuno.
  18. Nobody retires from this life [music] Nessuno va in pensione da questa vita [music]
  19. Clean. Nobody walks away from what this pulito. Nessuno se ne va da ciò che questa
  20. Has been. You either die in it è stata. O muori dentro
  21. Or you die running from [music] it. Both o muori scappando [music] da essa. In entrambi
  22. Ways you die in it. i casi, ci muori dentro.
  23. >> Sicilian thunder. >> Tuono siciliano.
  24. >> Rules do everything I own. >> Le regole fanno tutto ciò che possiedo.
  25. >> Sicilian thunder. [music] >> Tuono siciliano. [music]
  26. >> Every empire dies alone. >> Ogni impero muore da solo.
  27. >> Built it with my blood and everybody >> L'ho costruito col mio sangue e con tutti
  28. Else's tools. [music] gli strumenti degli altri. [music]
  29. Sicilian thunder. Tuono siciliano.
  30. >> This is what it [music] cost to be who I >> Questo è ciò che [music] costa essere chi io
  31. Am. sono.
  32. >> [music] >> [music]
  33. >> This is what it cost to do what I do. >> Questo è ciò che costa fare quello che faccio.
  34. >> [music] >> [music]
  35. >> I black the priests and judges and my >> Macchio i preti e i giudici e mia
  36. Mother. I smile [music] at men I order madre. Sorrido [music] agli uomini che comando
  37. Like they were brothers. I've shaken come se fossero fratelli. Ho stretto
  38. Hands still warm from what I've done. mani ancora calde per ciò che ho fatto.
  39. I've my daughter not [music] knowing if Ho mia figlia senza [music] sapere se
  40. She's safe from what I've become. The sia al sicuro da ciò che sono diventato. Il
  41. Money means nothing at 3:00 in the denaro non significa niente alle 3:00 del
  42. Morning when the paranoia comes without mattino, quando la paranoia arriva senza
  43. A warning. When you take a life you take avvertimento. Quando togli una vita, la togli
  44. It out before when you don't know prima ancora, quando non sai
  45. Anymore what you're living [music] for più per cosa stai vivendo [music]
  46. Except the cold, except the weight, se non il freddo, se non il peso,
  47. Except the thing you swore then I owns se non la cosa che hai giurato, allora io possiedo
  48. Everything including the [music] parts tutto, comprese le [music] parti
  49. You used to think were yours. Nobody che pensavi un tempo fossero tue. Nessuno
  50. Retires from this life clean. Nobody va in pensione da questa vita pulito. Nessuno
  51. [music] walks out of what this life has [music] esce da ciò che questa vita è
  52. Been. You sign the paper, you sign stata. Firmi il foglio, firmi
  53. Everything including the parts tutto, comprese le parti
  54. You haven't lost yet. che non hai ancora perso.
  55. >> Sicilian Thunder >> Tuono siciliano
  56. >> I lost to everything I own. >> Ho perso tutto ciò che possiedo.
  57. >> SICILIAN [music] >> SICILIAN [music]
  58. Thunder tuono
  59. >> Every empire dies alone. Built you with >> Ogni impero muore da solo. Ti ho costruito con
  60. My blood and everybody else's il mio sangue e quello di tutti gli altri
  61. Too. anche.
  62. >> Sicilian [music] Thunder >> Tuono [music] siciliano
  63. >> This is what it costs to be who I am. >> Questo è ciò che costa essere chi sono.
  64. >> [music] >> [music]
  65. >> This is what it costs to do what I do. >> Questo è ciò che costa fare quello che faccio.
  66. >> [music] >> [music]
  67. >> If I could go back >> Se potessi tornare indietro
  68. To the Tuesday afternoon a quel martedì pomeriggio
  69. At the crossroads, at the table, at the al bivio, al tavolo, nel
  70. Moment before the first [music] decision momento prima della prima [music] decisione
  71. That made me this che mi ha reso così
  72. I don't know non lo so
  73. If I choose different. se sceglierei diversamente.
  74. And that's the part that keeps me up Ed è la parte che mi tiene sveglio
  75. [music] more than the locks, more than [music] più dei lucchetti, più delle
  76. The lights outside, more than the names luci fuori, più dei nomi
  77. On anything. su ogni cosa.
  78. But I might choose it all again [music] Ma potrei scegliere tutto di nuovo [music]
  79. Knowing everything it cost, knowing sapendo tutto ciò che è costato, sapendo
  80. Everyone it took, knowing what it made tutti quelli che ha preso, sapendo ciò che mi ha
  81. Me because the alternative was being reso perché l'alternativa era essere
  82. Nobody and I was never going to be nessuno e io non sarei mai stato
  83. Nobody. [music] That's the sickness nessuno. [music] Questa è la malattia
  84. Right there. That's what this life does. proprio lì. È questo che fa questa vita.
  85. It makes you unable to imagine Ti rende incapace di immaginare
  86. Being anything else. di essere qualcos'altro.
  87. >> [music] >> [music]
  88. >> Sicilian thunder >> Tuono siciliano
  89. >> Lost to everything I own. >> Perso a tutto ciò che possiedo.
  90. >> Sicilian thunder [music] >> Tuono siciliano [music]
  91. >> Every empire dies alone. Built it with >> Ogni impero muore da solo. L'ho costruito con
  92. My blood and everybody [music] else's, il mio sangue e quello di tutti [music] gli altri,
  93. Too. anche.
  94. >> Sicilian thunder >> Tuono siciliano
  95. >> This is what it costs to be who I am. >> Questo è ciò che costa essere chi sono.
  96. >> This [music] is what it costs to do what >> Questo [music] è ciò che costa fare ciò che
  97. I do. faccio.
  98. >> Sicilian thunder, my kids don't know my >> Tuono siciliano, i miei figli non conoscono il mio
  99. Name, right? nome, giusto?
  100. >> Sicilian thunder >> Tuono siciliano
  101. >> [music] >> [music]
  102. >> Never slept a full night. >> Non ho mai dormito una notte intera.
  103. All the power, all the silence, all the Tutto il potere, tutto il silenzio, tutto il
  104. Blood along the way. sangue lungo la strada.
  105. >> Sicilian thunder >> Tuono siciliano
  106. >> Took everything I was and made me >> Ha preso tutto ciò che ero e mi ha reso
  107. What I am today. ciò che sono oggi.
  108. >> [music] >> [music]
  109. >> And I'd do it >> E lo rifarei
  110. >> Every time. >> Ogni volta.
  111. >> God help me. >> Dio mi aiuti.
  112. >> [music] >> [music]
  113. >> I'd do it >> Lo rifarei
  114. >> Every time. >> Ogni volta.
  115. >> [music] >> [music]