Linh - Je pense à vous (Clip officiel)
By LINH
Meaning
La canzone parla di nostalgia, distanza e del conflitto tra il desiderio di costruirsi una nuova vita e il bisogno di restare legati alle proprie origini e alle persone amate. Il tono è intimista e malinconico: la voce narrante sembra aver lasciato casa o il proprio ambiente, ma continua a pensare a chi è rimasto, soprattutto nei momenti in cui si sente fragile o quando la nuova vita a Parigi non basta a riempire il vuoto. L’immagine ricorrente del ricordo che torna “in tempesta” rende bene quanto questi pensieri siano intensi e quasi impossibili da fermare. In generale, è una canzone sul crescere, partire e portare con sé la propria famiglia o il proprio passato, anche a distanza di chilometri.
Lyrics (french)
- Je ne m’y attendais pas au grand départ. Non me l’aspettavo affatto, fin dall’inizio.
- Fermer la porte sans revenir, je sais. Chiudere la porta senza tornare indietro, lo so.
- Vous ne comprenez pas ma vie, mes choix. Non capite la mia vita, le mie scelte.
- Et l’envie de toucher à l’avenir, non, je E il desiderio di toccare il futuro, no, io
- Ne vous oublie pas, je ne le dirai pas, mais. Non vi dimentico, non lo dirò, ma.
- Quand j’y pense dans ma poitrine, alors. Quando ci penso nel mio petto, allora.
- Pardonnez-moi pour tous ces soirs où Perdonatemi per tutte quelle sere in cui
- J’ai prié qu’on me laisse tranquille. Ho pregato che mi lasciassero in pace.
- C’est la même photo que je regarde quand È la stessa foto che guardo quando
- Mon ciel n’est pas beau chez moi, ça me Il mio cielo non è bello qui da me, mi
- Manque, ce n’est pas nouveau, je sais qu’on Manca, non è una novità, so che
- Se reverra. Ci rivedremo.
- Bientôt, même à des kilomètres, quand le Presto, anche a chilometri di distanza, quando il
- Temps tout s’arrête, je pense à vous tempo si ferma, penso a voi
- Encore, ça souffle dans ma tête, souvenir Ancora soffia nella mia testa, ricordo
- En tempête et je pense à vous plus in tempesta e penso a voi più
- Fort malgré les kilomètres et Paris qui forte nonostante i chilometri e Parigi che
- Fait la fête, moi je pense à vous fa festa, io penso a voi
- Encore, ça tourne dans ma tête quand le Ancora gira nella mia testa quando il
- Temps tout s’arrête, je pense à vous plus tempo si ferma, penso a voi più
- Fort, comment ça va, je ne sais pas, je vis forte, come va, non lo so, vivo
- La vie dont j’avais envie, mais ne vous la vita che desideravo, ma non
- M’éprenez pas, mes rêves on rest son de scambiatemi, i miei sogni restano di
- Moi, mon cœur, lui voudrait quitter la me, il mio cuore vorrebbe lasciare la
- Ville, je vous m pas cette fois, c’est la città, non vi manco questa volta, è la
- Dernière fois que je me lance non plus ultima volta che mi butto, non più
- Dans le vide si vous saviez comme j’y nel vuoto, se sapeste quanto ci
- Crois malgré les peines, il faut pas à ce credo, nonostante le pene, non bisogna a questo
- Rve imence ce qui m’anime, c’est la même sogno imminente, ciò che mi anima è la stessa
- Photo que je regarde quand mon ciel est foto che guardo quando il mio cielo è
- Pas beau chez moi, ça me manque, ce n’est pas brutto, qui da me mi manca, non è
- Nouveau, je sais qu’on se reverra bientôt una novità, so che ci rivedremo presto
- Mais à des kilomètres quand le temps ma a chilometri di distanza, quando il tempo
- Tout s’arrête, je pense à vous si ferma, penso a voi
- Encore, ça souffle dans ma tête, souvenir Ancora soffia nella mia testa, ricordo
- En tempête et je pense à vous plus in tempesta e penso a voi più
- Fort malgré les kilomètres et Paris qui forte nonostante i chilometri e Parigi che
- Fait la fête, moi je pense à vous fa festa, io penso a voi
- Encore, ça tourne dans ma tête quand le Ancora gira nella mia testa quando il
- Temps tout s’arrête, je pense à vous plus tempo si ferma, penso a voi più
- Fort. forte.