Linh - Je pense à vous (Clip officiel)

By LINH

Meaning

La canzone parla di nostalgia, distanza e del conflitto tra il desiderio di costruirsi una nuova vita e il bisogno di restare legati alle proprie origini e alle persone amate. Il tono è intimista e malinconico: la voce narrante sembra aver lasciato casa o il proprio ambiente, ma continua a pensare a chi è rimasto, soprattutto nei momenti in cui si sente fragile o quando la nuova vita a Parigi non basta a riempire il vuoto. L’immagine ricorrente del ricordo che torna “in tempesta” rende bene quanto questi pensieri siano intensi e quasi impossibili da fermare. In generale, è una canzone sul crescere, partire e portare con sé la propria famiglia o il proprio passato, anche a distanza di chilometri.

Lyrics (french)

  1. Je ne m’y attendais pas au grand départ. Non me l’aspettavo affatto, fin dall’inizio.
  2. Fermer la porte sans revenir, je sais. Chiudere la porta senza tornare indietro, lo so.
  3. Vous ne comprenez pas ma vie, mes choix. Non capite la mia vita, le mie scelte.
  4. Et l’envie de toucher à l’avenir, non, je E il desiderio di toccare il futuro, no, io
  5. Ne vous oublie pas, je ne le dirai pas, mais. Non vi dimentico, non lo dirò, ma.
  6. Quand j’y pense dans ma poitrine, alors. Quando ci penso nel mio petto, allora.
  7. Pardonnez-moi pour tous ces soirs où Perdonatemi per tutte quelle sere in cui
  8. J’ai prié qu’on me laisse tranquille. Ho pregato che mi lasciassero in pace.
  9. C’est la même photo que je regarde quand È la stessa foto che guardo quando
  10. Mon ciel n’est pas beau chez moi, ça me Il mio cielo non è bello qui da me, mi
  11. Manque, ce n’est pas nouveau, je sais qu’on Manca, non è una novità, so che
  12. Se reverra. Ci rivedremo.
  13. Bientôt, même à des kilomètres, quand le Presto, anche a chilometri di distanza, quando il
  14. Temps tout s’arrête, je pense à vous tempo si ferma, penso a voi
  15. Encore, ça souffle dans ma tête, souvenir Ancora soffia nella mia testa, ricordo
  16. En tempête et je pense à vous plus in tempesta e penso a voi più
  17. Fort malgré les kilomètres et Paris qui forte nonostante i chilometri e Parigi che
  18. Fait la fête, moi je pense à vous fa festa, io penso a voi
  19. Encore, ça tourne dans ma tête quand le Ancora gira nella mia testa quando il
  20. Temps tout s’arrête, je pense à vous plus tempo si ferma, penso a voi più
  21. Fort, comment ça va, je ne sais pas, je vis forte, come va, non lo so, vivo
  22. La vie dont j’avais envie, mais ne vous la vita che desideravo, ma non
  23. M’éprenez pas, mes rêves on rest son de scambiatemi, i miei sogni restano di
  24. Moi, mon cœur, lui voudrait quitter la me, il mio cuore vorrebbe lasciare la
  25. Ville, je vous m pas cette fois, c’est la città, non vi manco questa volta, è la
  26. Dernière fois que je me lance non plus ultima volta che mi butto, non più
  27. Dans le vide si vous saviez comme j’y nel vuoto, se sapeste quanto ci
  28. Crois malgré les peines, il faut pas à ce credo, nonostante le pene, non bisogna a questo
  29. Rve imence ce qui m’anime, c’est la même sogno imminente, ciò che mi anima è la stessa
  30. Photo que je regarde quand mon ciel est foto che guardo quando il mio cielo è
  31. Pas beau chez moi, ça me manque, ce n’est pas brutto, qui da me mi manca, non è
  32. Nouveau, je sais qu’on se reverra bientôt una novità, so che ci rivedremo presto
  33. Mais à des kilomètres quand le temps ma a chilometri di distanza, quando il tempo
  34. Tout s’arrête, je pense à vous si ferma, penso a voi
  35. Encore, ça souffle dans ma tête, souvenir Ancora soffia nella mia testa, ricordo
  36. En tempête et je pense à vous plus in tempesta e penso a voi più
  37. Fort malgré les kilomètres et Paris qui forte nonostante i chilometri e Parigi che
  38. Fait la fête, moi je pense à vous fa festa, io penso a voi
  39. Encore, ça tourne dans ma tête quand le Ancora gira nella mia testa quando il
  40. Temps tout s’arrête, je pense à vous plus tempo si ferma, penso a voi più
  41. Fort. forte.