HOJE TU GRITA NOME DE FACÇÃO - Mc Valério da ZO (Vídeo Clipe Oficial) Medley de Rua

By MEDLEY DE RUA

Meaning

Questa canzone è un avvertimento duro e diretto contro la vita nel crimine e l’adesione alle facções. Il narratore descrive la falsa attrazione dell’adrenalina, del denaro facile e dell’immagine da “bravão”, contrapponendola alla fine tragica che spesso arriva: il caixão, cioè la bara. Il tono è severo ma anche pentito e moraleggiante, perché alla violenza e alla ostentazione oppone il ritorno ai principi, alla fede e alla famiglia, soprattutto alla figura della madre (“minha coroa”). Per un apprendista di portoghese, il testo è interessante perché usa molto slang urbano e slang del Brasile, con immagini forti e ripetizioni che rafforzano il messaggio.

Lyrics (portuguese)

  1. Hoje tu gritas nome de facção, amanhã sua Oggi gridi il nome della fazione, domani tua
  2. Mãe vai te ver no caixão. O molecote madre ti vedrà nella bara. Il ragazzino
  3. Pago de bravão, agora sim contra sete che si faceva grosso, ora sì contro sette
  4. Palmos do chão. No dia de escolha palmi da terra. Nel giorno della scelta
  5. Adrenalina, no dia bom, aos poucos, adrenalina, nel giorno buono, piano piano
  6. Subia, nem as lágrimas da sua velhinha saliva, nemmeno le lacrime della tua vecchietta
  7. Toca o coração para tu mudares de vida. tocca il cuore per farti cambiare vita.
  8. Fugiu dos princípios, foi brilho e È fuggito dai principi, era solo luccichio e
  9. Emoção. Dinheiro fácil não faz bom emozione. I soldi facili non fanno un buon
  10. Vilão. Vai no seu corre, não conta com a cattivo. Vai per la tua strada, non contare sulla
  11. Sorte, conta com Deus que você ganha o fortuna, conta su Dio e vincerai il
  12. Mundão. Já destravei peça para girar mondo. Ho già sbloccato il pezzo per far girare
  13. Cifrão, coroa de joelhos, mano, e oração. soldi, corona in ginocchio, fratello, e preghiera.
  14. Larguei do crime, fui pela razão. Ho lasciato il crimine, ho scelto la ragione.
  15. Dinheiro faço abençoado, mais cedo, mais I soldi li faccio benedetti, prima o poi, più
  16. tarde leva pro caixão. tardi ti portano nella bara.
  17. Minha Mia
  18. Coroa, não chore não. Se o filho mudou, madre, non piangere. Se tuo figlio è cambiato,
  19. Não precisa de preocupação. non c’è bisogno di preoccupazione.
  20. Minha Mia
  21. Coroa, não chore não. Se o filho mudou, madre, non piangere. Se tuo figlio è cambiato,
  22. Não precisa non c’è bisogno di
  23. Preocupação. Hoje tu gritas nome de preoccupazione. Oggi gridi il nome di
  24. Facção, amanhã sua mãe vai te ver no fazione, domani tua madre ti vedrà nel
  25. Caixão. O molecote pago de bravão. Agora feretro. Il ragazzino che si faceva grosso. Ora
  26. Sim, contra sete palmos no chão. No dia sì, contro sette palmi da terra. Nel giorno
  27. De escolha adrenalina, no dia bom, aos della scelta, adrenalina, nel giorno buono, a
  28. Pouco mente subia. Nem as lágrimas da poco a poco saliva. Nemmeno le lacrime della
  29. Sua velhinha toca o coração para tu mudares tua vecchietta toccano il cuore per farti cambiare
  30. De vida. Fugiu dos princípios, foi brilho vita. È fuggito dai principi, era solo luccichio
  31. Emoção. Dinheiro fácil não faz bom emozione. I soldi facili non fanno un buon
  32. Vilão. Vai no seu corre, não conta com a cattivo. Vai per la tua strada, non contare sulla
  33. Sorte. Conta com Deus que você ganha o fortuna. Conta su Dio e vincerai il
  34. Mundão. Já destravei peça para girar mondo. Ho già sbloccato il pezzo per far girare
  35. Cifrão. Coroa de joelhos, mano, e soldi. Corona in ginocchio, fratello, e
  36. Oração. Larguei do crime, fui pela preghiera. Ho lasciato il crimine, ho scelto la
  37. Razão. Dinheiro faço abençoado. Mais cedo, ragione. I soldi li faccio benedetti. Prima o
  38. Mais tarde leva pro caixão. poi ti portano nella bara.
  39. Minha Mia
  40. Coroa, não chore não. Se o filho mudou, madre, non piangere. Se tuo figlio è cambiato,
  41. Não precisa de preocupação. non c’è bisogno di preoccupazione.
  42. Coroa. Não chore não. Meu filho mudou, madre. Non piangere. Mio figlio è cambiato,
  43. Não precisa de preocupação. Não. non c’è bisogno di preoccupazione. No.