George Michael - Careless Whisper (Official Video)

By georgemichaelVEVO

Meaning

"Careless Whisper" parla di rimpianto, tradimento e della consapevolezza di aver perso qualcosa di prezioso per leggerezza o immaturità. Il protagonista racconta un momento intimo e doloroso, in cui la danza diventa una metafora della relazione: qualcosa di bello, ma rovinato da una scelta sbagliata e da una colpa morale. Il tono è nostalgico, sensuale e triste insieme, con un forte senso di vergogna e irreparabilità. Per chi studia l’inglese, il testo è utile perché usa immagini molto poetiche e frasi idiomatiche per esprimere emozioni complesse in modo semplice ma efficace.

Lyrics (english)

  1. (Upbeat music) (musica allegra)
  2. (Sultry music) (musica sensuale)
  3. Oh, whoa, whoa. Oh, whoa, whoa.
  4. Oh, oh, hm. Oh, oh, hm.
  5. (Sultry music) (musica sensuale)
  6. I feel so unsure. Mi sento così insicuro.
  7. As I take your hand and lead you to the dance floor. Mentre prendo la tua mano e ti porto sulla pista da ballo.
  8. As the music dies, something in your eyes. Mentre la musica si spegne, qualcosa nei tuoi occhi.
  9. Calls to mind a silver screen. Mi fa pensare a uno schermo d'argento.
  10. And all its sad goodbyes. E a tutti i suoi addii tristi.
  11. I am never going to dance again. Non ballerò mai più.
  12. Guilty feet do not have any rhythm. I piedi colpevoli non hanno ritmo.
  13. Though it is easy to pretend. Anche se è facile fingere.
  14. I know you're not a fool. So che non sei uno sciocco.
  15. I should have known better than to cheat a friend. Avrei dovuto saperlo meglio che tradire un amico.
  16. And waste the chance that I had been given. E sprecare l'occasione che mi era stata data.
  17. So I am never going to dance again. Quindi non ballerò mai più.
  18. The way I danced with you. Come ho ballato con te.
  19. Oh, oh. Oh, oh.
  20. Time can never mend. Il tempo non potrà mai riparare.
  21. The careless whispers of a good friend. I sussurri incauti di un buon amico.
  22. To the heart and mind. Al cuore e alla mente.
  23. Ignorance is kind. L'ignoranza è gentile.
  24. There is no comfort in the truth. Non c'è conforto nella verità.
  25. Pain is all you will find. Troverai solo dolore.
  26. I am never going to dance again. Non ballerò mai più.
  27. Guilty feet do not have any rhythm. I piedi colpevoli non hanno ritmo.
  28. Though it is easy to pretend. Anche se è facile fingere.
  29. I know you're not a fool. So che non sei uno sciocco.
  30. I should have known better than to cheat a friend. Avrei dovuto saperlo meglio che tradire un amico.
  31. And waste the chance that I had been given. E sprecare l'occasione che mi era stata data.
  32. So I am never going to dance again. Quindi non ballerò mai più.
  33. The way I danced with you, oh. Come ho ballato con te, oh.
  34. (Sultry music) (musica sensuale)
  35. Never without your love. Mai senza il tuo amore.
  36. (Sultry music) (musica sensuale)
  37. Tonight the music seems so loud. Stasera la musica sembra così forte.
  38. I wish that we could lose this crowd. Vorrei che potessimo perderci tra questa folla.
  39. Maybe it is better this way. Forse è meglio così.
  40. We would hurt each other with the things we would want to say. Ci feriremmo a vicenda con le cose che vorremmo dirci.
  41. We could have been so good together. Avremmo potuto stare così bene insieme.
  42. We could have lived this dance forever. Avremmo potuto vivere questo ballo per sempre.
  43. But now, who is going to dance with me? Ma adesso, chi ballerà con me?
  44. Please stay. Ti prego, resta.
  45. And I am never going to dance again. E non ballerò mai più.
  46. Guilty feet do not have any rhythm. I piedi colpevoli non hanno ritmo.
  47. Though it is easy to pretend. Anche se è facile fingere.
  48. I know you're not a fool. So che non sei uno sciocco.
  49. I should have known better than to cheat a friend. Avrei dovuto saperlo meglio che tradire un amico.
  50. And waste the chance that I had been given. E sprecare l'occasione che mi era stata data.
  51. So I am never going to dance again. Quindi non ballerò mai più.
  52. The way I danced with you. Come ho ballato con te.
  53. Oh, oh. Oh, oh.
  54. (Sultry music) (musica sensuale)
  55. Now that you're gone. Ora che te ne sei andato.
  56. Now that you're gone. Ora che te ne sei andato.
  57. Now that you're gone. Ora che te ne sei andato.
  58. Was what I did so wrong, so wrong? Quello che ho fatto era così sbagliato, così sbagliato?
  59. That you had to leave me alone. Che tu abbia dovuto lasciarmi solo.
  60. (Gentle upbeat music) (musica dolce e allegra)