BOYNA GALAVA (SUPER SLOWED)
By Mistiry x
Meaning
Questo brano ha un tono febbrile, caotico e quasi ipnotico: più che raccontare una storia lineare, costruisce un flusso di immagini violente, frammentate e ossessive attorno all’idea di una “testa folle” o “testa ribelle” che resiste. Il ritornello ripetitivo dà l’impressione di una mente in trance, come se il testo volesse imitare il disordine emotivo, la pressione e l’aggressività del mondo descritto. Per un ascoltatore, l’effetto è sia energico sia disturbante, con una forte componente rituale e underground.
Lyrics (german)
- Полина й на. Polina e via.
- Голой вран. Nudo e falso.
- Гранд мои. Grande, i miei.
- Головы сединa, весь пох, брах, сод на горе. Testa grigia, tutto addosso, fracasso, sassi sulla montagna.
- Брана сатана, а в глаза белая пелена. Да. Brana, Satana, e davanti agli occhi un velo bianco. Sì.
- Сорта пена бела, БТ кипт, бойна голова. Да. Schiuma bianca, BT kipt, testa di guerra. Sì.
- Моя я могу рва Вана, за пошва зачитаю ра. Io posso strappare Vana, per la spinta leggerò ra.
- Провоз в синей форме, орава и железные. Trasporto in uniforme blu, folla e ferro.
- Овы, да на руки рукава. Терпи, война, голова. Ovy, sì, sulle mani le maniche. Resisti, guerra, testa.
- Да, терпи, бойна голова. Нида булова суд. Sì, resisti, testa di guerra. Nida bulova, giudizio.
- Кон дерева мяки лепа чай халва. Терпи. Con l'albero, la morbidezza, la torta, il tè, l'alva. Resisti.
- Бойна головата наломала, коль трава буйна. La testa di guerra ha combinato guai, quando l'erba è ribelle.
- Буйна голова заварила каши с маслом рах. Testa ribelle ha combinato pasticci con il porridge al burro, rah.
- Пали мусора, два патрона, трипера, три. Bruciano i sbirri, due cartucce, tripla, tre.
- Прихлопа два жмура, ключ от кура на. Colpo secco, due cadaveri, la chiave del curo è lì.
- В кармане вышли в хозяева, здесь ролит бой. Nelle tasche sono usciti i padroni, qui gira la battaglia.
- Голова бойна, голова, здесь главный бой. Testa di guerra, testa, qui c'è la battaglia principale.
- На голова, да, бойна, бойна голова, как да. Sulla testa, sì, testa di guerra, testa di guerra, come sì.
- Бойна голова, заки пала нараз струнам. Testa di guerra, Zaki è caduta all'improvviso sulle corde.
- Палил потопа, ме гола счр мата три прота. Ho sparato, alluvione, me gola scr, matta, tre prota.
- Парлала Маган, твой Дорма. Терпи, бой на. Parlava Magan, la tua dorma. Resisti, battaglia, eh.
- Голова, баба, бойна. Testa, donna, di guerra.
- Голова бойна голова, здесь глав бойна. Testa di guerra, testa, qui il capo è di guerra.
- Голова бойна гова и Тайна. Testa di guerra, gova e segreto.
- Голова бойна голова бойна бойна голова. Testa di guerra, testa di guerra, testa di guerra, testa.
- Бойна бойна. Di guerra, di guerra.
- A N. A N.