Stray Kids "Chk Chk Boom" Performance Video

By Stray Kids

Meaning

Questa canzone ha un tono energico, aggressivo e trionfale: parla di ambizione, controllo e volontà di superare i limiti senza fermarsi. Le immagini di tiro, caccia e “boom” non vanno lette in senso letterale, ma come metafore di precisione, potenza e determinazione nel perseguire i propri obiettivi. Il testo trasmette anche un atteggiamento di sfida verso le aspettative degli altri: i protagonisti non vogliono adattarsi, vogliono dominare la scena e andare sempre al livello successivo. Per un apprendente di inglese, è interessante perché mescola frasi semplici e slogan ritmati con metafore forti e un lessico molto visivo.

Lyrics (english)

  1. Boom boom chk chk boom Boom boom chk chk boom
  2. I hit the black dot right at the center. Colpisco il punto nero proprio al centro.
  3. And even my swift plan. E perfino il mio piano rapido.
  4. On a perfect scene without a blind spot. Su una scena perfetta, senza punti ciechi.
  5. I dance as I planned, keep going. Ballo come avevo previsto, continuo ad andare avanti.
  6. Sick of this life, it is regular. Stanco di questa vita, è sempre la solita.
  7. I overate victory, so full. Mi sono ingozzato di vittoria, così pieno.
  8. To go for a stroll, I wear the belt around my waist. Per fare una passeggiata, mi allaccio la cintura in vita.
  9. We go to the universe, all the rest kneel, I am strong. Andiamo nell'universo, tutti gli altri si inginocchiano, sono forte.
  10. Yeah yeah yeah yeah Sì sì sì sì
  11. There’s nothing I can’t do, I do it. Non c'è niente che non possa fare, lo faccio.
  12. Just pull out my trigger, I got that. Basta premere il grilletto, ce l'ho.
  13. I am going to pop, pop, pop, take a shot, yeah. Farò pop pop pop, sferro un colpo, sì.
  14. Shoot down my goals one by one, I snipe them. Abbatto i miei obiettivi uno a uno, li centro da cecchino.
  15. Filling up my truck, yeah, you want that ride. Riempio il mio camion, sì, vuoi quel passaggio.
  16. (Boom) (Boom)
  17. Hit you like a truck, I am going to make you fly. Ti colpisco come un camion, ti farò volare.
  18. Boom Boom
  19. Vamos, I know that you want it. Vamos, so che lo vuoi.
  20. Boom Boom
  21. Lobos, we cannot stop hunting. Lobos, non possiamo smettere di cacciare.
  22. Boom Boom
  23. Ratatata, I am going to make it. Ratatata, ce la farò.
  24. Boom boom chk chk boom Boom boom chk chk boom
  25. Boom Boom
  26. Vamos, I know that you want it. Vamos, so che lo vuoi.
  27. Boom Boom
  28. Chaos, we are so catastrophic. Caos, siamo così catastrofici.
  29. Boom Boom
  30. Ratatata, I am going to make it. Ratatata, ce la farò.
  31. Boom boom chk chk boom Boom boom chk chk boom
  32. Destroying the cliché is more of a cliché itself. Distruggere il cliché è esso stesso un cliché.
  33. Maintain all the opinions about me. Mantieni tutte le opinioni su di me.
  34. Nothing has changed, I am not a changed man. Non è cambiato nulla, non sono un uomo cambiato.
  35. My next move is still only applied to the next level. La mia prossima mossa è ancora applicata solo al livello successivo.
  36. To the goal step by step. Verso l'obiettivo, passo dopo passo.
  37. I took a step closer. Ho fatto un passo più vicino.
  38. I am the owner of my goal, lucky to have me as an owner. Sono il padrone del mio obiettivo, fortunato ad avermi come padrone.
  39. I make it right, zeroing in clear. Lo faccio bene, mettendo a fuoco chiaramente.
  40. Breaking the silence, my trigger, fire (fire). Rompo il silenzio, il mio grilletto, fuoco (fuoco).
  41. Raise the target higher to the end over there. Alza il bersaglio più in alto fino alla fine laggiù.
  42. My amigo. Mio amico.
  43. Filling up my truck, yeah, you want that ride. Riempio il mio camion, sì, vuoi quel passaggio.
  44. (Boom) (Boom)
  45. Hit you like a truck, I am going to make you fly. Ti colpisco come un camion, ti farò volare.
  46. Boom Boom
  47. Vamos, I know that you want it. Vamos, so che lo vuoi.
  48. Boom Boom
  49. Lobos, we cannot stop hunting. Lobos, non possiamo smettere di cacciare.
  50. Boom Boom
  51. Ratatata, I am going to make it. Ratatata, ce la farò.
  52. Boom boom chk chk boom Boom boom chk chk boom
  53. Boom Boom
  54. Vamos, I know that you want it. Vamos, so che lo vuoi.
  55. Boom Boom
  56. Chaos, we are so catastrophic. Caos, siamo così catastrofici.
  57. Boom Boom
  58. Ratatata, I am going to make it. Ratatata, ce la farò.
  59. Boom boom chk chk boom Boom boom chk chk boom
  60. Dig in deeper. Scava più a fondo.
  61. My bullet goes tang tang tang. Il mio proiettile fa tang tang tang.
  62. This is La Vida Loca. Questa è la vida loca.
  63. This is, good shot, shot, shot. Questo è, bel colpo, colpo colpo.
  64. Dig in deeper. Scava più a fondo.
  65. My bullet goes tang tang tang. Il mio proiettile fa tang tang tang.
  66. This is La Vida Loca. Questa è la vida loca.
  67. Boom boom chk chk boom Boom boom chk chk boom