Wanted Dead Or Alive
By 2Pac
Meaning
Questa canzone ha un tono duro, aggressivo e celebrativo della cultura gangsta/West Coast rap, con un forte senso di lealtà, sfida e sopravvivenza. Il testo parla di essere braccati, di vivere in un ambiente violento e di mantenere la propria identità da "G" (gangster/real one) nonostante i nemici, la polizia, il carcere e la pressione della strada. Ci sono molti riferimenti a soldi, potere, fama, appartenenza a un gruppo e all’eredità di Death Row, Snoop Dogg e 2Pac, quindi il brano funziona anche come manifesto di orgoglio e resistenza. Per un apprendente di inglese, è utile soprattutto per familiarizzare con slang hip-hop, abbreviazioni colloquiali e modi di dire informali legati alla cultura urbana americana.
About 2Pac - Topic
2Pac, il cui vero nome era Tupac Shakur, era un rapper, attore, poeta e attivista statunitense. È uno degli artisti più influenti dell’hip-hop, famoso per il suo stile intenso, per i testi sociali e personali, e per il successo enorme dei suoi album; ha venduto oltre 75 milioni di dischi nel mondo ed è stato inserito nella Rock & Roll Hall of Fame nel 2017.
"Wanted Dead or Alive" è un brano di 2Pac con Snoop Dogg, pubblicato nel 1997 come parte della colonna sonora di *Gridlock'd*. La canzone è un pezzo gangsta rap sul sentirsi perseguitati e vivere in un ambiente pericoloso; per questo è ricordata come un esempio del clima duro e conflittuale del rap della Death Row Records negli anni ’90.
Line highlights
"back against the wall"
Letteralmente significa essere con la schiena al muro, quindi senza via d’uscita. È un’espressione molto comune per descrivere una situazione di forte pressione o pericolo.
"mind on currency"
Vuol dire avere la mente concentrata sui soldi. È interessante perché mostra il linguaggio diretto dell’hip-hop, dove il denaro è spesso collegato a sopravvivenza, ambizione e status.
"A Teflon Don"
"Teflon Don" è un soprannome per una persona potente e difficile da colpire, come se i problemi non si attaccassero a lui. Il riferimento culturale richiama l’immagine del boss mafioso: nel rap, serve a dare un’aura di autorità e invincibilità.
"Wanted dead or alive"
Questa frase significa "ricercato, vivo o morto" e richiama i poster da far west o criminali. Nel brano crea un senso di pericolo costante e di vita da fuorilegge, molto tipico del storytelling rap.
"ride this motherfucker"
Qui "ride" non vuol dire andare a cavallo, ma muoversi avanti insieme in una situazione difficile o in una corsa folle. L’espressione è molto volgare e intensa, e rende bene l’idea di continuare fino alla fine senza fermarsi.
"stay a gangsta"
Significa restare fedele alla propria immagine e al proprio codice di strada. Per un learner è utile perché mostra come "stay" venga usato in modo idiomatico per dire "rimani tale" o "non cambiare".
Lyrics preview (English with Italian translation)
- Nothing but a gangsta party Solo una festa da gangsta
- Nothing but a gangsta party Solo una festa da gangsta
- Got me up against the fence, back against the wall Mi hanno messo alle strette, con le spalle al muro
- Get to acting like a fool if there ain't no justice for the Dogg Finisci per comportarti da folle se non c'è giustizia per il Dogg
- Got to take it out on all y'all Devo sfogarmi su tutti voi
- Better read the papers, all my homies are going crazy Faresti meglio a leggere i giornali, tutti i miei amici stanno impazzendo
- Baby, only God could save us Baby, solo Dio potrebbe salvarci
- Got my mind on currency, hurry, see, I am not worried Ho la mente sul denaro, sbrigati, vedi che non mi preoccupo
Play the song above for the full karaoke-synced lyrics with line-by-line translation.