Horizon l SNX
By SNX
Meaning
“Horizon l SNX” ha un tono cupo, urgente e doloroso: parla di sopravvivenza, dipendenza emotiva, perdita e ricerca di sé in un ambiente duro. Il ritornello insiste sull’idea che nessuno “esce vivo” davvero da certe esperienze, che possono essere il quartiere, una relazione tossica o la pressione della fama: tutto lascia cicatrici. Allo stesso tempo, però, il brano non è solo disperazione: nelle “scars” il narratore vede anche Dio, cioè una forma di senso, maturazione e resistenza. È una canzone che mescola immagini di velocità, lusso e successo con paura, vuoto e bisogno di libertà.
Lyrics (english)
- You are lost in the stars, like a god in the Sei perso tra le stelle, come un dio nelle
- Scars. He's just moving too fast, like we are cicatrici. Va solo troppo veloce, come se stessimo
- Driving new cars. They say the reason guidando auto nuove. Dicono che il motivo
- Why per cui
- It's going to cause a view, star. causerà una stella da guardare.
- Where I'm from, don't know if I'mma make it Da dove vengo, non so se ne uscirò
- Out alive. vivo.
- And still you try to play me for the Eppure provi ancora a prendermi per il
- Fool. fesso.
- 'Cause where I'm from, don't know if I'mma make Perché da dove vengo, non so se
- It out alive. ne uscirò vivo.
- I might be gone. Potrei essere già andato.
- But we just got on. You give me yours, Ma siamo appena saliti. Tu dammi il tuo,
- I'll give you mine. So no one makes it io ti darò il mio. Così nessuno
- Out alive. Just staying for life, and I ne esce vivo. Restando per la vita, e io
- Paid the price. No one makes it out ho pagato il prezzo. Nessuno ne
- Alive. Give me yours, I'll give you esce vivo. Dammi il tuo, io ti darò
- Mine. No one makes it out alive. Staying il mio. Nessuno ne esce vivo. Restando
- For life, I paid the price. per la vita, ho pagato il prezzo.
- What's pain without love? What's the dog Cos'è il dolore senza amore? Cos'è il cane
- Without a vet? What is God without senza un veterinario? Cos'è Dio senza
- Faith? I can't, and I really hate. Baby fede? Non posso, e lo odio davvero. Baby
- Searching for themselves, doing things cercano sé stessi, facendo cose
- They hate. che odiano.
- She says you'll never leave me, but I cannot Dice che non la lascerai mai, ma io non posso
- Stay. In the morning, I'm gone. Screaming restare. Al mattino me ne vado. Urlando
- Oh no, baby, please. I'll do whatever you oh no, baby, per favore. Farò qualunque cosa tu
- Get on your knees. And you don't ever vada in ginocchio. E non dovrai mai
- Have to say please, but I need some dover dire per favore, ma ho bisogno di un po’ di
- Space, and I need to leave. It's never spazio e devo andarmene. Non è mai
- Too late to be free. It is never too troppo tardi per essere liberi. Non è mai troppo
- Late to be free. tardi per essere liberi.
- Free. I've seen God in my scars. It took Libero. Ho visto Dio nelle mie cicatrici. Ci sono voluti
- Years to get to Mars. Lost everything I anni per arrivare a Marte. Ho perso tutto
- Gained more. Lost everything I gained e ho guadagnato di più. Ho perso tutto e ho
- More. I found God in my scars. It took guadagnato di più. Ho trovato Dio nelle mie cicatrici. Ci sono voluti
- Years to get to Mars. Lost everything I anni per arrivare a Marte. Ho perso tutto
- Gained more. Lost everything I gained e ho guadagnato di più. Ho perso tutto e ho
- More. Such a shame you don't see guadagnato di più. Peccato che non vedi
- Yourself in me. For a penny and some te stesso in me. Per un soldo e un po’ di
- Fame, baby, they will do anything. fama, baby, farebbero di tutto.
- Money in my veins, baby, till I feel Denaro nelle mie vene, baby, finché sento
- Everything. In a cell with no brain, and tutto. In una cella senza cervello, e
- You cannot hear my screams. You still non puoi sentire le mie urla. Tu ancora
- Think this life's a dream. pensi che questa vita sia un sogno.
- In a cell with no brain, you can't hear In una cella senza cervello, non puoi sentire
- My screams. In a cell with no brain, le mie urla. In una cella senza cervello,
- You can't hear my screams. You still non puoi sentire le mie urla. Tu ancora
- Think this life's a dream. pensi che questa vita sia un sogno.
- Yeah, yeah. Move like a movie star. Sì, sì. Muoviti come una star del cinema.
- Drive like a NASCAR. And you said you'd Guida come in NASCAR. E hai detto che avresti
- Give me the moon, I'll give you all my dato la luna, io ti darò tutto il mio
- Heart. Don't go buy bags when you fall. cuore. Non andare a comprare borse quando cadi.
- That's the reason we're driving new È per questo che guidiamo auto nuove.
- Cars. These days it's hard to stop. When Oggi è difficile fermarsi. Quando
- You look up, we're you and not us. When alzi lo sguardo, sei tu e non noi. Quando
- You look up, we're you and not us. That's alzi lo sguardo, sei tu e non noi. Questo è
- The reason we're driving new cars. These il motivo per cui guidiamo auto nuove. Oggi
- Days it's hard to stop. When you look up è difficile fermarsi. Quando alzi lo sguardo
- We're you and not us. When you look up sei tu e non noi. Quando alzi lo sguardo
- We're you and not us. sei tu e non noi.
- She got in a scar. Lei è entrata in una cicatrice.
- You are lost in the stars as you got in the Sei perso tra le stelle, mentre sei entrato nelle
- Scars. These days moving too fast, like cicatrici. Oggi si va troppo veloci, come
- We're driving new cars. They say the reason se stessimo guidando auto nuove. Dicono che il motivo
- Mine mio
- is one cause of you, star. è una causa di te, stella.
- Mhm, Mhm,
- Where I'm from, don't know if I'll make it Da dove vengo, non so se ne
- Out of life. Mhm. uscirò dalla vita. Mhm.
- And still you try to play me for the Eppure provi ancora a prendermi per il
- Fool. fesso.
- Where I'm from, don't know if I'll make it Da dove vengo, non so se ne
- Out of life. Mhm. uscirò dalla vita. Mhm.
- I might be gone. Mhm. Potrei essere già andato. Mhm.
- But we just got on it. You give me all Ma siamo appena saliti. Tu mi dai tutto
- that, give you mine. Still don't know questo, io ti do il mio. Ancora non so
- I'll make it out of life. This thing for se ne uscirò dalla vita. Questa cosa per
- Life, and I paid the price. Mhm. Don't la vita, e ho pagato il prezzo. Mhm. Non
- Make it out of life. You give me yours, I ne uscirò dalla vita. Tu dammi il tuo, io
- give you mine. Don't know if I'll make it ti do il mio. Non so se ne
- Out of life. This thing for life, I paid uscirò dalla vita. Questa cosa per la vita, ho pagato
- The price. il prezzo.
- What's pain without love? What's the Cos'è il dolore senza amore? Cos'è il
- dog without a vet? Mhm. What is God cane senza un veterinario? Mhm. Cos'è Dio
- without faith? Mhm. Cannot relate. Mhm. senza fede? Mhm. Non ci riesco a immedesimarmi. Mhm.
- Baby searching for this other thing Baby cerca quest'altra cosa
- She says you'll never leave me, but I Dice che non la lascerai mai, ma io
- cannot stay. In the morning, I'm gone, non posso restare. Al mattino me ne vado
- screaming hell no, baby, please. Mhm. urlando diavolo no, baby, per favore. Mhm.
- Don't you ever get on your knees, and you Non metterti mai in ginocchio e non
- don't ever have to say please, but I need dovrai mai dire per favore, ma ho bisogno
- some space, and I need to leave. Never di un po’ di spazio e devo andarmene. Mai
- Too late to be free. troppo tardi per essere liberi.
- It is never too late to be free. Non è mai troppo tardi per essere liberi.
- Free. Liberi.
- I've seen God in my scars. Mhm. It took Ho visto Dio nelle mie cicatrici. Mhm. Ci sono voluti
- years to get to Mars. Mhm. Lost everything anni per arrivare a Marte. Mhm. Ho perso tutto
- I gave up. Mhm. Everything I came for. ho rinunciato. Mhm. tutto ciò per cui ero venuto.
- Mhm. I found God in my scars. It's a Mhm. Ho trovato Dio nelle mie cicatrici. È un
- gift to get to Mars. Lost everything I dono arrivare a Marte. Ho perso tutto
- came for. Lost everything I came for. per cui ero venuto. Ho perso tutto per cui ero venuto.
- It's such a shame you don't see yourself È un peccato che tu non veda te stesso
- in me. For a penny and some fame, baby in me. Per un soldo e un po’ di fama, baby
- they will do anything. farebbero di tutto.
- Henny in my veins, baby, till I feel Henny nelle mie vene, baby, finché sento
- everything in a cell with no brain. You tutto in una cella senza cervello. Tu
- cannot hear my screams. You still non puoi sentire le mie urla. Tu ancora
- Dangerous like the pericoloso come il
- Hey. Ehi.