あいみょん - 生きていたんだよな 【OFFICIAL MUSIC VIDEO】
By あいみょん
Meaning
Questa canzone è un racconto doloroso e intenso sulla morte per suicidio, vista da chi legge la notizia e immagina la persona dietro quell’evento. Il tono è tragico, commosso e accusatorio verso la superficialità con cui spesso i media e gli adulti trattano queste vicende: il sangue viene “lavato via” in fretta, mentre il dolore reale resta invisibile. Il ritornello ripetuto su “生きていたんだよな” (“era viva, davvero”) trasforma la frase in un atto di testimonianza: non è solo una cronaca, ma un modo per ricordare che quella persona esisteva, sentiva, soffriva e aveva una storia. Per un apprendente, è una canzone utile perché combina linguaggio emotivo, immagini poetiche forti e un uso molto marcato della ripetizione per esprimere urgenza e lutto.
Lyrics (english)
- Two days ago, someone who jumped around here... Due giorni fa, una persona che si è buttata da qui...
- A news story came through, bloodied sailor È arrivata una notizia, un marinaio insanguinato
- False accusations spread first, immediately; this is the internet's Le false accuse si diffondono subito; questo è il lato della rete
- It's dangerous, so please step away, that... È pericoloso, quindi allontanatevi, quel...
- Those lines were a pretext for a crowd, and they made a ruckus Quelle parole erano un pretesto per la folla, e hanno fatto baldoria
- Those guys snapped away like idiots, the cold Quei tizi scattavano foto come idioti, il freddo
- That indescribable blood flowing on the asphalt Quel sangue indescrivibile che scorreva sull'asfalto
- That redness was beautiful, so beautiful Quel rosso era bello, così bello
- And I ended up crying, I ended up crying E ho finito per piangere, ho finito per piangere
- Living outside the brown feeling, knowing nothing Vivere al di fuori di quella sensazione marrone, senza sapere nulla
- Live, live, live, live, live, live Vivi, vivi, vivi, vivi, vivi, vivi
- I was living, right? The final goodbye was not Stavo vivendo, vero? L'ultimo addio non era
- to anyone else; I shouted it at myself per nessun altro, ma a me stesso
- Right? The tears she shed at the end, proof that she lived No? Le lacrime che ha versato alla fine, prova che ha vissuto
- The red stain was wiped away in two seconds by adults who knew nothing La macchia rossa fu cancellata in due secondi da adulti che non sapevano nulla
- wiped away cancellata
- It's gone. The yellow tape of no entry, drama Se ne va. Il nastro giallo del divieto d'accesso, il dramma
- I've only seen it in dramas, those words flying around L'ho visto solo nei drama, quelle parole che volano ovunque
- In the middle of it, what on earth is she thinking now? In mezzo a tutto questo, chissà cosa sta pensando adesso
- And far away E lontano
- And I wanted to cry, I wanted to cry E ho voluto piangere, ho voluto piangere
- A day that should be long is already slipping by, live, live Una giornata che dovrebbe essere lunga sta già scivolando via, vivi, vivi
- Live, live, live, live, live, live, live, and Vivi, vivi, vivi, vivi, vivi, vivi, vivi, e
- I was alive, right? stavo vivendo, vero?
- When something new begins, I end up wanting to disappear Quando inizia qualcosa di nuovo, finisco per voler sparire
- I wonder. Mi chiedo se sia così.
- Ah, telling me to live this life to the fullest Ah, dirmi di vivere questa vita al massimo
- That's a pretty sentiment, squeezing out everything I have È una bella frase fatta, spremendo fino in fondo tutte le mie forze
- She flew into the sky, became a bird, and grabbed the clouds Lei è volata nel cielo, è diventata un uccello e ha afferrato le nuvole
- Became the wind, and with hope for her family, she flew È diventata vento, e con speranza per la sua famiglia è volata
- and lived, lived, lived, lived, lived, lived e ha vissuto, vissuto, vissuto, vissuto, vissuto, vissuto
- She was living, right? stava vivendo, vero?
- When something new begins, I end up wanting to disappear Quando inizia qualcosa di nuovo, finisco per voler sparire
- So, live, live, live, live, live, live Quindi, vivi, vivi, vivi, vivi, vivi, vivi
- She was living, right? The final goodbye Stava vivendo, vero? L'ultimo addio
- was shouted at yourself, not anyone else, right? è stato gridato a te stesso, non a nessun altro, vero?
- Goodbye, goodbye Addio, addio