あいみょん - 生きていたんだよな 【OFFICIAL MUSIC VIDEO】

By あいみょん

Meaning

Questa canzone è un racconto doloroso e intenso sulla morte per suicidio, vista da chi legge la notizia e immagina la persona dietro quell’evento. Il tono è tragico, commosso e accusatorio verso la superficialità con cui spesso i media e gli adulti trattano queste vicende: il sangue viene “lavato via” in fretta, mentre il dolore reale resta invisibile. Il ritornello ripetuto su “生きていたんだよな” (“era viva, davvero”) trasforma la frase in un atto di testimonianza: non è solo una cronaca, ma un modo per ricordare che quella persona esisteva, sentiva, soffriva e aveva una storia. Per un apprendente, è una canzone utile perché combina linguaggio emotivo, immagini poetiche forti e un uso molto marcato della ripetizione per esprimere urgenza e lutto.

Lyrics (english)

  1. Two days ago, someone who jumped around here... Due giorni fa, una persona che si è buttata da qui...
  2. A news story came through, bloodied sailor È arrivata una notizia, un marinaio insanguinato
  3. False accusations spread first, immediately; this is the internet's Le false accuse si diffondono subito; questo è il lato della rete
  4. It's dangerous, so please step away, that... È pericoloso, quindi allontanatevi, quel...
  5. Those lines were a pretext for a crowd, and they made a ruckus Quelle parole erano un pretesto per la folla, e hanno fatto baldoria
  6. Those guys snapped away like idiots, the cold Quei tizi scattavano foto come idioti, il freddo
  7. That indescribable blood flowing on the asphalt Quel sangue indescrivibile che scorreva sull'asfalto
  8. That redness was beautiful, so beautiful Quel rosso era bello, così bello
  9. And I ended up crying, I ended up crying E ho finito per piangere, ho finito per piangere
  10. Living outside the brown feeling, knowing nothing Vivere al di fuori di quella sensazione marrone, senza sapere nulla
  11. Live, live, live, live, live, live Vivi, vivi, vivi, vivi, vivi, vivi
  12. I was living, right? The final goodbye was not Stavo vivendo, vero? L'ultimo addio non era
  13. to anyone else; I shouted it at myself per nessun altro, ma a me stesso
  14. Right? The tears she shed at the end, proof that she lived No? Le lacrime che ha versato alla fine, prova che ha vissuto
  15. The red stain was wiped away in two seconds by adults who knew nothing La macchia rossa fu cancellata in due secondi da adulti che non sapevano nulla
  16. wiped away cancellata
  17. It's gone. The yellow tape of no entry, drama Se ne va. Il nastro giallo del divieto d'accesso, il dramma
  18. I've only seen it in dramas, those words flying around L'ho visto solo nei drama, quelle parole che volano ovunque
  19. In the middle of it, what on earth is she thinking now? In mezzo a tutto questo, chissà cosa sta pensando adesso
  20. And far away E lontano
  21. And I wanted to cry, I wanted to cry E ho voluto piangere, ho voluto piangere
  22. A day that should be long is already slipping by, live, live Una giornata che dovrebbe essere lunga sta già scivolando via, vivi, vivi
  23. Live, live, live, live, live, live, live, and Vivi, vivi, vivi, vivi, vivi, vivi, vivi, e
  24. I was alive, right? stavo vivendo, vero?
  25. When something new begins, I end up wanting to disappear Quando inizia qualcosa di nuovo, finisco per voler sparire
  26. I wonder. Mi chiedo se sia così.
  27. Ah, telling me to live this life to the fullest Ah, dirmi di vivere questa vita al massimo
  28. That's a pretty sentiment, squeezing out everything I have È una bella frase fatta, spremendo fino in fondo tutte le mie forze
  29. She flew into the sky, became a bird, and grabbed the clouds Lei è volata nel cielo, è diventata un uccello e ha afferrato le nuvole
  30. Became the wind, and with hope for her family, she flew È diventata vento, e con speranza per la sua famiglia è volata
  31. and lived, lived, lived, lived, lived, lived e ha vissuto, vissuto, vissuto, vissuto, vissuto, vissuto
  32. She was living, right? stava vivendo, vero?
  33. When something new begins, I end up wanting to disappear Quando inizia qualcosa di nuovo, finisco per voler sparire
  34. So, live, live, live, live, live, live Quindi, vivi, vivi, vivi, vivi, vivi, vivi
  35. She was living, right? The final goodbye Stava vivendo, vero? L'ultimo addio
  36. was shouted at yourself, not anyone else, right? è stato gridato a te stesso, non a nessun altro, vero?
  37. Goodbye, goodbye Addio, addio