Main Aashiq Hoon Koi Gunahgar Nahi 💔 Sharabi Song | Soulful Sufi Qawwali | New Sad Qawwali 2026
By Lk Lofiya Music
Meaning
Questa canzone è una confessione dolorosa di un amante ferito che rifiuta l’accusa di essere un colpevole: il suo unico “errore” sarebbe stato amare con sincerità. Il tono è malinconico, disperato e molto emotivo, tipico di una qawwali/sufi moderna dove l’amore romantico si mescola a immagini spirituali come "ibadat" (adorazione) e "khuda" (Dio). Il narratore sente di aver dato tutto a una persona che lo ha tradito, ma continua a difendere la propria innocenza morale: non è un criminale, è solo un innamorato. Per chi studia l’inglese, il testo è interessante perché usa un linguaggio poetico e metaforico per esprimere emozioni intense come dolore, fedeltà, nostalgia e abbandono.
Lyrics (english)
- The world has accused me. Il mondo mi ha accusato.
- That I am guilty. Che io sia colpevole.
- But no one asked Ma nessuno ha chiesto
- what my fault was. [Musica] qual era la mia colpa?
- I only Io ho solo
- loved with all my heart. amato con tutto il cuore.
- If love is a sin Se l’amore è un peccato
- then I have sinned. allora ho peccato.
- By giving my heart to someone Dando il mio cuore a qualcuno
- I lived for myself. ho vissuto per me stesso.
- Whatever punishment I get, I accept it. Qualunque punizione riceva, l’accetto.
- I am a lover Sono un innamorato
- not a sinner non un colpevole
- not. no
- For your smile, I gave up my whole world. Per il tuo sorriso ho dato via il mio mondo
- Every happiness in your name, every heartbeat [music] in you Ogni felicità per te, ogni battito [musica] in te
- was absorbed. si è assorbita
- You had descended into my soul Eri scesa nella mia anima
- like [music] rain came on dry land. come [musica] la pioggia sulla terra arida
- I kept every promise Ho mantenuto ogni promessa
- fulfilled every oath [music]. Ho mantenuto ogni giuramento [musica]
- For you, I left every happiness incomplete, but you Per te ho lasciato incompleta ogni mia felicità, ma tu
- turned the path elsewhere. hai voltato altrove la strada.
- And you called my loyalty a compulsion [music]. E hai chiamato la mia fedeltà una costrizione [musica].
- I am a lover Sono un innamorato
- not a sinner. [music] non un colpevole. [musica]
- I have given my heart Ho dato il mio cuore
- I am no one’s debtor. non sono debitore di nessuno.
- You alone shattered every dream of mine. Sei stata tu a spezzare ogni mio sogno.
- I am broken, but not guilty. [music] Sono spezzato, ma non colpevole. [musica]
- The silence of the nights now talks to me [music] Il silenzio delle notti ora parla [musica] con me
- to me. mi parla.
- Your memory wounds my heart every moment [music] Il tuo ricordo ferisce il cuore a ogni istante [musica]
- does. I now question myself [music] lo fa. Ora mi pongo domande [musica]
- I do. faccio.
- Oh, is love really this cheap [music] Oh, l’amore è davvero così poco caro [musica]
- is? lo è?
- Without you, even this city feels deserted, every Senza di te anche questa città sembra deserta, ogni
- face seems unfamiliar [music]. volto sembra sconosciuto [musica].
- Even if I smile, I cannot hide the pain Anche se sorrido, non riesco a nascondere il dolore
- because every happiness bears your name [music] perché su ogni felicità compare il tuo nome [musica]
- on it. sopra.
- People say, forget her La gente dice: dimenticalo
- but how can I forget ma come posso dimenticare
- the one whom even to forget colei che persino per dimenticare
- I have to take the support of her memories. devo ricorrere al sostegno dei suoi ricordi.
- I am a lover [music] Sono un innamorato [musica]
- not a sinner. non un colpevole.
- I had no bargain with you. Non avevo fatto alcun affare con te.
- This heart still awaits you Questo cuore ti aspetta ancora
- still. ancora.
- I am not unfaithful Non sono infedele
- I may be helpless. I treated every word of yours [music] as può darsi che sia impotente. Ho considerato ogni tua parola [musica] come
- a prayer. una preghiera.
- You alone are my [music] God, you alone Solo tu sei il mio [musica] Dio, solo tu
- my refuge. il mio rifugio.
- But you yourself broke my trust. Ma sei stata tu a spezzare la mia fiducia.
- And made me the stranger. E hai reso me uno sconosciuto.
- You even put salt on my wounds and Hai persino sparso sale sulle mie ferite e
- called me a liar in front of the world [music]. mi hai dipinto come un bugiardo davanti al mondo [musica].
- But the truth is that I am still [music] the same today Ma la verità è che oggi sono ancora [musica] lo stesso
- I am the one who loved you from the heart and Sono quello che ti ha amato col cuore e ha
- erased himself. cancellato se stesso.
- He changed. Lui è cambiato.
- It is a matter of fate. [music] I am not È una questione di destino. [musica] Io non
- changed. sono cambiato.
- This is my status. Questa è la mia condizione.
- I loved from the heart [music], with a true heart. Ho amato [musica] con tutto il cuore sincero.
- There is no fault of mine in this. In questo non c’è alcuna mia colpa.
- Now [music] there is neither complaint nor any heart Ora [musica] non c’è né lamento né nessun cuore
- It is just a chain of your memories, I have c’è solo una sequenza dei tuoi ricordi, io ho
- lost myself in your love [music] perso me stesso nel tuo amore [musica]
- but you called me wrong; every tear ma tu hai detto che ero io quello sbagliato; ogni lacrima
- [music] of mine has now become a story; every pain [musica] mia è ormai diventata una storia; ogni dolore
- of mine has now become a sign [music]; I am alive mio è ormai diventato un segno [musica]; sono vivo
- but inside, I have died; your abandoned ma dentro sono già morto; ogni tuo abbandono
- every moment has become deserted. ogni istante è diventato desolazione.
- I had given you my heart [music] Ti avevo dato il mio cuore [musica]
- I committed no crime. [music] Non ho commesso alcun crimine. [musica]
- You alone punished me; I [music] Sei stata tu a punirmi; io [musica]
- did no wrong. I am a lover non ho fatto nulla di male. Sono un innamorato
- not a sinner. I am only indebted to your memories [music] non un colpevole. Sono solo debitore dei tuoi ricordi [musica]
- If that is so, the one who understands my manhood did not get Se è così, chi capisse la mia forza d’uomo non ha trovato
- me. me.
- Otherwise I too would never [music] Altrimenti anch’io mai [musica]
- be restless. sarei in ansia.
- If love is a sin Se l’amore è un peccato
- then every [music] true lover will be guilty allora ogni vero innamorato [musica] sarà colpevole
- But I know [music] Ma io so [musica]
- I only loved; no sin Ho solo amato; nessun peccato
- [music][singing voice] at all. [musica][voce che canta] per niente.