haku - "Contacto Cero" (¿Dónde estás? - Prod. @Thedrdrain )

By Haku de Ramen

Meaning

Questa canzone parla di un amore finito, ma non davvero superato: il narratore cerca di prendere le distanze con il “contacto cero”, cioè tagliare ogni contatto per dimenticare, ma la mente continua a riportarlo alla persona amata. Il tono è malinconico, ossessivo e vulnerabile, con un forte senso di frustrazione perché i ricordi, i messaggi, le foto e perfino il sonno diventano luoghi in cui l’altra persona riappare. C’è anche una dimensione quasi fisica del dolore: il cuore sembra avere una volontà propria e non obbedire alla ragione. Per chi studia lo spagnolo, il testo è interessante perché usa molto bene il lessico dei sentimenti, della memoria e dell’auto-controllo emotivo, con ripetizioni che rendono l’angoscia ancora più intensa.

Lyrics (spanish)

  1. ¿Dónde? Dove?
  2. ¿Estás? Sei lì?
  3. [Música] ¿Dónde estás? [Musica] Dove sei?
  4. ¿Dónde estás? Dove sei?
  5. ¿Dónde? ¿Dónde? Dove? Dove?
  6. Estoy tratando [música] de evitarte en Sto cercando [musica] di evitarti in
  7. Que me muera por verte. Estoy tratando de Che io muoia dal desiderio di vederti. Sto cercando di
  8. Olvidarte, a que siempre te piense. Estoy Dimenticarti, invece di pensarti sempre. Sto
  9. Tratando de sacarte [música] de mi Cercando di tirarti [musica] fuori dal mio
  10. [Canto] mente, de mis fotos, de mis [Canto] mente, dalle mie foto, dai miei
  11. Labios, de mis años, de mis veces. Labbra, dai miei anni, dalle mie volte.
  12. Aunque borre los [música] mensajes y Anche se cancello i [musica] messaggi e
  13. Elimine le historias, aunque queme cada Elimino le storie, anche se brucio ogni
  14. Foto, cada carta y las memorias, no Foto, ogni lettera e i ricordi, non
  15. Puedo lograr sacarte del fondo de mi Riesco a tirarti fuori dal fondo della mia
  16. Memoria. Cuando duermo, [música] cuando Memoria. Quando dormo, [musica] quando
  17. Viajo, me acuerdo de nuestra historia. Viaggio, mi ricordo della nostra storia.
  18. Los psicólogos [canto] Gli psicologi [canto]
  19. Dicono contatto zero, e prometto che lo Dicono contatto zero e prometto che lo
  20. Intento, pero ¿cómo se lo explico a mi Provo, ma come glielo spiego al mio
  21. cervello che non deve pensare a te di Cervello che non deve pensare a te di
  22. Nuevo revolviendo [música] mis Nuovo, rimestando [musica] i miei
  23. Recuerdos? Encuentro que no lo quiero. Ricordi? Mi accorgo che non lo voglio.
  24. Quítenme este corazón que no puede Toglietemi questo cuore che non può
  25. Evitar [música] dedicarte a otra Evitare [musica] di dedicarsi a un'altra
  26. Canción, que no puede pensar sin Canzone, che non può pensare senza
  27. Acordarse de tu aroma, de tu idioma, del Ricordarsi del tuo profumo, della tua lingua, del
  28. Interior de tu persona, de tus Dentro di [musica] la tua persona, dei tuoi
  29. Neuronas. Quítenme este corazón que no neuroni. Toglietemi questo cuore che non
  30. Puede quitarte de mi riesce a toglierti [musica] dalla mia
  31. Imaginación, que no puede evitar immaginazione, che non può evitare
  32. Utilizarte como inspiración, usarti come ispirazione, [musica]
  33. Como motivación. Quítame este corazón. come motivazione. Toglimi questo cuore.
  34. Quítame este corazón. ¿Dónde estás? Toglimi questo cuore. Dove sei?
  35. ¿Dónde estás? Dove sei? [musica]
  36. Ya. Già.
  37. Ay, yo Ehi, yo
  38. Dime qué piensas en mí como yo en ti. Dimmi cosa pensi di me, come io di te.
  39. Dime que no soy el único loco Dimmi che non sono [musica] l'unico pazzo
  40. Que se enamoró, que somos los dos que che si è innamorato, che siamo in due che
  41. Aún me recuerda. Sí puede sentir mal mi ricorda ancora. Se può far male
  42. Dormir. Quiero sentir que no dormire. Voglio sentire [musica] che non
  43. Soy solo yo, que se obsesionó por ti, mi sono solo io, che si è ossessionato per te, mio
  44. Amor. Mi corazón lo quieras si no amore. Il mio cuore, prendilo se non
  45. Entiende lógica. Quiero capisce la logica. [canto] Voglio
  46. Arrancarme esta incógnita. Dime que strapparmi questo enigma. Dimmi che
  47. Sigues pensándome, dime que sigues continui a pensarmi, dimmi che continui
  48. Negándote a olvidar a rifiutarti di dimenticare [musica]
  49. Lo que vivimos, las noches que nos quello che abbiamo vissuto, le notti che ci
  50. Conocimos, los besos que nos siamo conosciuti, i baci che ci
  51. Compartimos el mundo que nos prometimos. Condividiamo il mondo che ci siamo promessi.
  52. ¿Dónde estás? Sé que en mí Dove sei? So che dentro di me
  53. Mente siempre, siempre te podré Nella mente, sempre, sempre ti potrò
  54. Encontrar. Que te imagino que me niegue Trovare. Che ti immagino e che io neghi
  55. A pensarte más. Cómo me duele di pensarti ancora. Quanto mi fa male
  56. No olvidar y no olvidar. non dimenticare, e non dimenticare.
  57. Quítenme este corazón que no Datemi via questo cuore che non
  58. Puede evitar dedicarte a otra canción può evitare di dedicarti un’altra canzone
  59. Que no puede pensar sin acordarse de tu che non può pensare senza ricordarsi del tuo
  60. Aroma, de tu idioma, del interior de tu profumo, della tua lingua, dell’interno del tuo
  61. Persona, de tus neuronas. persona, dei tuoi neuroni.
  62. Quítenme este corazón que no puede Datemi via questo cuore che non può
  63. Quitarte de mi imaginación, que no puede cacciarti dalla mia immaginazione, che non può
  64. Evitar utilizarte como inspiración, evitare di usarti come ispirazione,
  65. Como motivación. Quítame este corazón. come motivazione. Portami via questo cuore.
  66. Quítame este corazón. ¿Dónde estás? Portami via questo cuore. Dove sei?
  67. ¿Dónde estás? Dove sei?
  68. ¿Dónde estás? Dove sei?